有奖纠错
| 划词

Bei der Zusammensetzung des Unterausschusses für Prävention sind die ausgewogene geographische Verteilung und die Vertretung der verschiedenen Kulturen und Rechtssysteme der Vertragsstaaten gebührend zu berücksichtigen.

防范小组委员会组成应适当考虑公平地域分配原则以及缔约各种不同文化和法制代表性。

评价该例句:好评差评指正

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一法律制度不同,际法制订工作在本质上有一定程度分散性,其结果,联合许多相关实体和能力也相应出现。

评价该例句:好评差评指正

In den beiden Gebieten, in denen gegenwärtig VN-Missionen die Verantwortung für den Rechtsvollzug tragen, war ein örtliches Justiz- und Rechtssystem entweder nicht vorhanden, funktionsunfähig oder der Einschüchterung durch bewaffnete Elemente ausgesetzt.

在联合行动目前负有执法责个地点,人们发现地方司法和法律能力或不存在、或长时未实施、或会遭到武装分子恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einrichtungen werden nicht nur die aktuell anhängigen Fragen lösen, sondern auch in dem jeweiligen Land permanent einen Kader ausgebildeter Richter, Anwälte und Juristen hinterlassen und zur Integration internationaler Normen der Gerechtigkeit in die Rechtssysteme der einzelnen Staaten beitragen.

这些机制将不仅解决目前问题,还将在有关下一支由受过训练法官、律师和法律工作者组成永久骨干队伍,并将协助把际公正标准纳入法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausschussmitglieder werden von den Vertragsstaaten gewählt, wobei auf eine gerechte geografische Verteilung, die Vertretung der verschiedenen Kulturkreise und der hauptsächlichen Rechtssysteme, die ausgewogene Vertretung der Geschlechter und die Beteiligung von Sachverständigen mit Behinderungen zu achten ist.

四. 委员会成员由缔约选举,选举须顾及公平地域分配原则,各大文化和各主要法系代表性,男女成员人数均衡性以及残疾人专参加。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Staaten nachdrücklich auf, ihrer Verantwortung zur Ergreifung rascher und wirksamer Maßnahmen im Rahmen ihres innerstaatlichen Rechtssystems nachzukommen, damit alle für die Angriffe und anderen Gewalthandlungen gegen dieses Personal Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden, und die dazu erforderlichen wirksamen innerstaatlichen Rechtsvorschriften zu erlassen.

“安全理事会敦促各履行责,在其法律制度内迅速采取有效行动,将针对这类人员进行攻击和其他暴力行为所有人绳之以法,并为此目按需要制定有效法律。

评价该例句:好评差评指正

Es hilft auch, im Staat wie in der Zivilgesellschaft über Führer zu verfügen, die sich der Kraft einer kooperationsorientierten Konfliktbeilegung bewusst sind, ferner über Institutionen, die eigens dafür konzipiert sind, Konflikte von gewaltsamen Ausdrucksformen weg- und statt dessen auf positive Ergebnisse hinzusteuern, sowie über ein zuverlässiges Rechtssystem, dem alle Mitglieder der Gesellschaft vertrauen können.

同样有帮助还有:理解合作对于解决冲突力量政府与民间团体领袖、专门用来引导冲突远离暴力表达、实现积极结果机构以及一个全社会都可以信可靠法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, der aus zwei oder mehr Gebietseinheiten besteht, in denen für die in diesem Übereinkommen geregelten Angelegenheiten unterschiedliche Rechtssysteme gelten, kann bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt erklären, dass dieses Übereinkommen auf alle seine Gebietseinheiten oder nur auf eine oder mehrere davon erstreckt wird; er kann seine Erklärung durch Abgabe einer neuen Erklärung jederzeit ändern.

一、一缔约拥有个或多个领土单位,各领土单位对本公约所涉事项适用不同法律制度,可以在签署、批准、接受、核准或加入时声明本公约适用于本全部领土单位或仅适用于其中一个或数个领土单位,且可以在何时间通过提出另一声明修改其所作声明。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die beteiligten Staaten zum Schutz der Interessen natürlicher oder juristischer Personen, die infolge einer in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallenden Tätigkeit dem Risiko beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden ausgesetzt sind oder sein können, nichts anderes vereinbart haben, hat ein Staat diesen Personen ohne Unterscheidung nach der Staatsangehörigkeit, dem Wohnsitz oder dem Ort des möglichen Eintretens der Schädigung im Einklang mit seinem Rechtssystem Zugang zu Gerichtsverfahren oder anderen Verfahren zur Erlangung von Schutz oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung zu gewähren.

除非当事为保护在属本条款范围某项活动造成重大跨界损害时可能受害或已经受害自然人或法人利益另有协议,一不应基于籍或居所或发生伤害地点而在允许这些人按照该法律制度诉诸司法程序或其他程序要求保护或其他适当补偿机会上予以歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frischluftklappe, Frischluftladung, Frischluftöffnung, Frischluftregler, Frischluftregulierung, Frischluftspülung, Frischluftstrom, Frischlufttemperatur, Frischluftventilationsanlage, Frischluftventilator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 同一个世界

Offiziell gibt es seitdem zwei Amtssprachen, zwei Bildungssysteme, zwei Rechtssysteme.

从那时起,出现了两种官方语言、两种教育体系和两种法体系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, aber das ist doch das Schöne, dass das Rechtssystem in Deutschland funktioniert.

Spahn:的,但这德国法体系运作的好处。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Das Rechtssystem in Deutschland sei eben anthropozentrisch, sei von Menschen und für Menschen gemacht, sagt sie.

她说,德国的法体系以人类为中心,由人制定,为人服务。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Vor allem waren das Beamte und Richter, denn es sollte ein einheitliches Verwaltungs- und Rechtssystem aufgebaut werden.

他们之中主务员和法官,因为统一后的德国建立统一的政和法制度。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

So ein Verbot würde nur dazu führen, dass die Forschung an Orten mit Rechtssystemen und Regeln stattfindet, die nicht unseren demokratischen Standards entsprechen.

这样的禁令只会导致制度和规则不符合我们民主标准的地方进研究。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Schweden oder Slowenien sind weniger anfällig für Korruption, das Kapital ist dort sicher, die Rechtssysteme funktionieren - was entscheidend ist für Investitionen, die zu Wachstum führen.

瑞典或斯洛文尼亚不太容易发生腐败, 那里的资本安全, 法体系有效——这对于促进增长的投资至关重

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir haben umfangreiche Beratungsprogramme, an denen auch Deutschland teilnimmt, zum Beispiel zur Einführung eines vernünftigen, verlässlichen Rechtssystems.

我们有广泛的咨询计划, 德国也参与其中,例如关于引入合理、可靠的法制度。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Danach folgt ein großer Abschnitt über Israels Zivilrecht, also Gebote über Ehe und Familie, Geschäftliches und auch über soziale Gerechtigkeit – also über das Rechtssystem, das Witwen, Waisen und Migranten schützen sollte.

接下来以色列民法的大部分内容,即关于婚姻和家庭、商业事务以及社会正义的诫命 - 即本应保护寡妇、孤儿和移民的法制度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Schöffen sind ein entscheidender Bestandteil des deutschen Rechtssystems In diesem Jahr werden sie wieder neu gewählt – und zugleich wieder infrage gestellt: Ist die Beteiligung ehrenamtlicher Richter überhaupt noch zeitgemäß?

Aldermen德国法体系的重组成部分 今年,他们将再次当选 - 同时再次被质疑:名誉法官的参与否仍然最新的?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

So ist es natürlich nicht gemeint, sondern es geht um eine quasi analytische Kategorie von Personen, die das System, auch das Straf- und das Rechtssystem, insgesamt ablehnen und zu keinerlei Kompromissen bereit sind.

当然,这不它的本意,它关于拒绝整个系统(包括刑事和法系统)并且不愿意做出任何妥协的准分析类别的人。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

VW erklärt uns das mit den unterschiedlichen Rechtssystemen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Gouverneur DeSantis aus Florida etwa twittert: " Das Rechtssystem als Waffe zur Durchsetzung einer Agenda zu nutzen, stellt die Rechtsstaatlichkeit auf den Kopf."

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In den Megacitys des globalen Südens ist der Drogenhandel zur einzigen Aufstiegsoption für Menschen aus der Unterschicht geworden;als Folge davon zerfallen Rechtssysteme und Gemeinschaften.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir diskriminieren unsere christlichen Töchter und Söhne, die ihre Hochschulreife nach dem Standard des allgemeinen öffentlichen Rechtssystems erworben haben, nicht.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

" Andere Länder aus der Region, die sich ebenfalls als Produktionsstandort ins Gespräch bringen - Stichwort die Türkei natürlich -, haben ebenfalls deutlich aufgeholt, aber der entscheidende Vorteil Griechenlands ist die Einbindung in das europäische Rechtssystem und auch Finanzsystem."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frischwasseraufbereitungsanlage, Frischwasserbedarf, Frischwasserbehälter, Frischwasserkreislauf, Frischwasserkühler, Frischwasserkühlung, Frischwasserpumpe, Frischwasserpumpstation, Frischwasserskala, Frischwasserstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接