有奖纠错
| 划词

Die Liebe zu ihren Kindern ist für sie Religion.

(转,口)对她来说,爱自己孩子是至高无上

评价该例句:好评差评指正

Eine Lehre (Eine Religion, Diese Mode) dringt immer mehr vor.

一种学说(宗,这种时装)传播得越来越广了。

评价该例句:好评差评指正

Die Religion ist das Opium des Volks.

是人民鸦片。

评价该例句:好评差评指正

Er hat eine gute Note in Religion.

他在宗课上取得了不绩。

评价该例句:好评差评指正

Religion sagt den Leuten, tolerant im Leben zu sein.

告知人们在生活中要宽容。

评价该例句:好评差评指正

Viele Religionen glauben an ein Leben nach dem Tode.

许多宗相信死后有生命。

评价该例句:好评差评指正

Er hat keine Religion.

他不信

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht mancher Delegationen sollten in einem erweiterten Sicherheitsrat alle Kulturen, Religionen und Zivilisationen vertreten sein.

一些代表团认为,需要扩大安全理事会,以代表所有文化、宗和文明。

评价该例句:好评差评指正

Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.

政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗有关目标较有活动性,比较能够折衷。

评价该例句:好评差评指正

Der Buddhismus ist eine der großen Religionen der Welt.

是世界上主要宗之一。

评价该例句:好评差评指正

Hinzu kommt, dass zwar die unbestreitbare Notwendigkeit besteht, terroristischen Gruppen entschlossen entgegenzutreten, dass es jedoch ebenso zwingend erforderlich ist, das Verständnis für andere Kulturen und Religionen zu stärken, um die Werte der Toleranz, des Respekts und der friedlichen Koexistenz zu fördern.

此外,尽管无疑需要坚决打击恐怖集团,但同样需要加强对文化和宗了解,促进容忍、尊重及和平共存价值观。

评价该例句:好评差评指正

Größere Freiheit bedeutet, dass Männer und Frauen überall das Recht haben, kraft ihrer eigenen Zustimmung regiert zu werden, nach dem Gesetz, in einer Gesellschaft, in der alle Menschen ohne Diskriminierung oder Vergeltung frei reden, ihre Religion frei ausüben und sich frei versammeln können.

所谓大自由,就是各地男女都有权经自主同意在人人都能自由发表言论、礼拜和结社而不、不惩罚社会中接依法管理。

评价该例句:好评差评指正

In der Aktionsplattform wird anerkannt, dass Frauen auf Grund von Faktoren wie Rasse, Alter, Sprache, ethnischer Herkunft, Kultur, Religion oder Behinderung, auf Grund ihrer Zugehörigkeit zur autochthonen Bevölkerung oder wegen ihres sonstigen Standes mit Hindernissen in Bezug auf ihre volle Gleichstellung und Förderung konfrontiert sind.

《行动纲要》确认,由于种族、年龄、语言、族裔、文化、宗或残疾等因素,或由于是土著妇女或其他身份,妇女在充分实现平等和提高地位方面面对种种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die Erklärung und das Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens sowie die Globale Agenda für den Dialog zwischen den Kulturen und das dazugehörige Aktionsprogramm, die von der Generalversammlung verabschiedet wurden, und den Wert der verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen und Zivilisationen, namentlich den Dialog über die Zusammenarbeit zwischen den Religionen.

我们重申大会通过《和平文化宣言和行动纲领》以及《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》,并重申关于不同文化和文明对话、包括促进宗间合作对话各项倡议价值。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.

我们将尽一切努力消除对儿童,无论其根源是儿童或其父母或法定监护人种族、肤色、性别、语言、宗、政治或其他意见、还是国家、民族或社会渊源,财产多寡、残疾、出身或其他状况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.

我们决意尊重和确保每个儿童权利,不加任何,无论儿童本人或其父母或法定监护人种族、肤色、性别、语言、宗、政治或其他观点、民族或族裔血统或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.

我们将尊重和确保在我们管辖权下每个儿童权利,不带任何,无论儿童本人、其父母或法定监护人种族、肤色、性别、语言、宗、政治或其他观点、国家、族裔或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Erweiterung des Dialogs und die Vertiefung des Verständnisses zwischen den Kulturen, um unterschiedslose Angriffe auf andere Religionen und Kulturen zu verhindern, sowie die Auseinandersetzung mit ungelösten regionalen Konflikten und dem gesamten Spektrum von Weltproblemen, einschließlich der Entwicklungsfragen, zur internationalen Zusammenarbeit beitragen werden, die ihrerseits notwendig ist, um den Terrorismus auf möglichst breiter Front nachhaltig zu bekämpfen.

“安全理事会强调,加强不同文明之间对话和扩大不同文明之间了解以努力防止不分青红皂白地把不同宗和文化作为攻击对象,以及处理尚未解决区域冲突和包括发展问题在内广泛各种全球问题,将会推动国际合作,而国际合作本身即是持续开展最广泛反恐斗争必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die Erklärung und das Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens sowie die Globale Agenda für den Dialog zwischen den Kulturen und das dazugehörige Aktionsprogramm, die von der Generalversammlung verabschiedet wurden, und den Wert der verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen und Zivilisationen, namentlich den Dialog über die Zusammenarbeit zwischen den Religionen und die Allianz der Zivilisationen.

我们重申大会通过《和平文化宣言和行动纲领》以及《不同文明对话全球议程》及其行动纲领以及不同文化和文明之间对话各项倡议、包括关于宗间合作和不同文明联盟对话价值。

评价该例句:好评差评指正

Der Begriff "Diskriminierung" ist gewiss eine unzureichende Beschreibung des weiten Felds der Ungleichgewichte und unwürdigen Zustände, unter denen Menschen leiden, die auf Grund ihrer Rasse, ihrer Hautfarbe, ihres Geschlechts, ihrer Sprache, ihrer Religion, ihrer politischen oder sonstigen Meinung, ihrer nationalen oder sozialen Herkunft, ihres Vermögens, ihrer Geburt oder ihres sonstigen Standes von den Machthabern als weniger fähig und weniger würdig angesehen werden.

”一词实不足以说明由于种族、肤色、性别、语言、宗、政治见解或其他见解、民族本源或社会出身、财产、出生或其他身份而被掌握权力者为能力低下和不应得到同等待遇人所遭种种不平等和屈辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anrisslinie, Anrißort, Anrisssucher, anritzen, Anritzmaschine, Anrollautomat, Anrollbahn, Anrolldurchmesser, anrollen, Anroller,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Zum anderen spielt wohl die Religion eine Rolle.

另一方面,教可能起到了一定的作用。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Im 16. Jahrhundert verliert die Religion ihren beherrschenden Einfluss auf Kunst und Gesellschaft.

16世纪,教将们的控制权影响渗透于艺术和社会方面。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Ungefähr ein Drittel der Menschen in Deutschland hat offiziell keine Religion.

大约三分之一的德国人没有教信仰。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Aber als es immer schlimmer wurde, ging sie trotz ihrer Religion fort.

尽管一直很糟糕,但她还是遵循教。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Aber welche großen Feste haben andere Religionen, die es auch in Deutschland gibt?

但是德国也存在的一些教都有哪些

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Allerdings gibt es in Deutschland auch immer mehr Menschen, die überhaupt keiner Religion mehr angehören.

然而在德国也有越来越多的人根本不再属于任何教派系。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Heute meint man immer, dass diese Forderung gegen die Religion an sich gerichtet ist.

今天人们总认为这种要求是针对教本身的。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Es leben aber auch viele Muslimen und Angehörige anderer Religionen in Deutschland.

在德国也生活着很多教徒。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Ohne die Pilze wären unsere Religionen vielleicht gar nicht, oder ganz anders, entstanden.

没有蘑菇的话,我们的教可能根本不会出现,或者会完全不同。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei geht es nicht um die Unterschiede zwischen den Religionen, sondern um deren Gemeinsamkeiten.

这不是关于教之间的差异,而是关于它们的共同点。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Aber jetzt soll sich die Religion der Vernunft unterordnen.

但现在教应该从属于理性。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Ein neuer Gott, also eine neue Religion, neu! Also was Neues! Wann entsteht denn was Neues, na?

一个新的神,一个新的教,全都是新的!那么这个新的事物应该什么时候诞生

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Das Weltbild des Mittelalters bestand aus Religion, Tradition und Aberglaube.

中世纪的世界观由教、传统和迷信组成。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

In Amerika ist es aber überhaupt kein Stress, seine Religion frei auszuüben.

但在美洲,自由地信奉你的教不会遭受到一点压力。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Diese ist, ob nun ärztlich verordnet oder durch eine Religion vorgegeben, nicht so ohne Weiteres zu überstehen.

但不管是处方要求还是基于教,饥饿疗法都不是那么容易能承受的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Es geht um Toleranz in Gesellschaft und Religion.

关于社会和教的宽容。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Sie sind 1620 mit der Mayflower nach Amerika übergesetzt, um ihrer Religion nachzugehen.

们于1620年乘坐 " 五月花号" 渡海来到美国,追随们的教。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Was Religion angeht, lässt sich Kamala Harris also nicht in eine Schublade stecken.

关于卡玛拉·哈里斯的教信仰,无法一概而论。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Die Religion mit ihrer Bibel und den Göttern ist uns ja soweit klar.

我们基本上清楚信奉《圣经》和神明的教。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Aber auch Judentum, Hinduismus, Buddhismus und andere Glaubensgemeinschaften sind Religionen in Deutschland.

另外在德国还有犹太教,印度教和佛教以及的教派。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anrostung, anrotzen, anrüchig, Anrüchigkeit, anrucken, Anrücken, anrücken, anrudern, Anrudern, Anruf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接