有奖纠错
| 划词

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

提议和般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,并列入委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结束后,委员会应向有关缔约国通报它的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或向小组提供书面投入的有200多人。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见。

评价该例句:好评差评指正

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去年,专家构已就个案作出100多项决定和提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为会员国提供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订个执行计划。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算向大会第五十九届会议提出的评论和意见,说明针对小组的建议可采取哪实际骤。

评价该例句:好评差评指正

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。

评价该例句:好评差评指正

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

评价该例句:好评差评指正

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会的有关评论。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

大会应参照经济及社会理事会、方案和协调委员会及行政和预算问题咨询委员会的意见和建议、审议中期计划草案。

评价该例句:好评差评指正

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果委员会认为来文满足本条第二款规定的要求,委员会应将来文转交有关缔约国,并请该国在委员会限定的时间内提出意见和评论。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这主题期间提供了意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关缔约国可能提出的任何意见以及委员会掌握的任何其他可靠资料后,委员会可以指派名或多名委员会成员行调查,从速向委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事会的会议记录、维持和平行动特别委员会的报告、外地特派团、秘书处和会员国向本小组提供的资料致认为,联合国有必要显著加强迅速和有效部署新的外地行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptquantenzahl, Hauptquartier, Hauptquelle, Hauptrad, Hauptrahmen, Hauptraketentriebwerk, Hauptrauchgasdurchgang, Hauptraum, Hauptreaktion, Hauptreaktor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Ist man am Tisch, ist man im Verhandlungsraum weiter als diese Stellungnahmen vermuten lassen?

谈判桌上,你谈判室里比这些陈述所暗示的更远吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11合集

Etwa 700.000 Stellungnahmen aus der Bevölkerung sind eingegangen.

收到了大约 700,000 条来自民众的评论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Klaus Remme: In öffentlichen Stellungnahmen und Interviews da beharken sich vor allem CSU, FDP und Grüne kräftig.

Klaus Remme:公开声明和采访中,CSU、FDP 和其强烈反对。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

In Ihren Stellungnahmen zu diesen Anschlägen haben Sie im Kontext der Tat kein Mal das Wort Islam oder Muslime benutzt.

你关于这些袭击的陈述中,你从未犯罪的背景下使用过伊斯兰教或穆斯林这个词。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9合集

In den nachfolgenden Jahren verbreiteten die Medien nur offizielle Stellungnahmen des Königshauses.

接下来的几年里,只传播王室的官方声明。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Natürlich, in der Öffentlichkeit werden meine politischen Stellungnahmen sofort gehört und werden weitergegeben, auch in den Medien.

当然,我的政治声明会立即公开场合被听到并上传播。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4合集

Nach Bekanntwerden der Offshore-Geschäfte seines verstorbenen Vaters hatte er an vier Tagen vier unterschiedliche Stellungnahmen abgegeben und erst zum Schluss eine Beteiligung an der väterlichen Investmentfirma eingestanden.

他已故父亲的离岸业务曝光后, 他四天内发表了四次不同的声明, 最后才承认他持有父亲投资公司的股份。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11合集

Denn Niersbachs Nachfolger Reinhard Rauball und Rainer Koch deuteten in ihren Stellungnahmen an, dass es rund um die dubiosen Geldflüsse im Zusammenhang mit der Vergabe der WM an Deutschland neue Erkenntnisse gibt.

因为尼尔斯巴赫的继任者莱因哈德·劳博尔(Reinhard Rauball)和莱纳·科赫(Rainer Koch)声明中表示, 与将世界杯授予德国有关的可疑现金流有新的发现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8合集

Das " gebiete der Respekt vor der Beweisaufnahme des Gerichtes" , heißt es. Für diese Sendung gab Bundesanwalt Diemer die gehörten kurzen Stellungnahmen ab.

它说,这“需要尊重法院取证”。这次广播中,联邦检察官迪默发表了简短的声明。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10合集

Maissa Shauqi verweist auf weitere Etappensiege, vor allem der letzten Monate: die eindeutigen Stellungnahmen der Kirchen und der islamischen Lehreinrichtung El Azhar. Sie machen klar: Für FGM gibt es keinerlei religiöse Legitimation. Und: Der Islam verbietet die Praxis.

Maisa Shauqi 指出了进一步的阶段性胜利,其是过去几个:教会和伊斯兰教学机构 El Azhar 的明确声明。 他们明确表示:女性外阴残割没有任何宗教合法性。 并且:伊斯兰教禁止这种做法。

评价该例句:好评差评指正
大黄本

Dort können Geografen Aufträge für die Erarbeitung von Stellungnahmen oder Gutachten erhalten.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bei der E-Privacy-Verordnung ist das in extremster Weise erkennbar, wie sehr dort auch Interessenverbände versuchen sozusagen, schärfen des Entwurfs aus dem Parlament, Stellungnahmen abzugeben.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4合集

Google und Facebook betonen in Stellungnahmen gegenüber dem Deutschlandfunk, dass sie umfassend Möglichkeiten geben, Präferenzen in Bezug auf Werbung und die Erhebung persönlicher Daten auszuwählen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Solange Frauenfeindlichkeit in der deutschen Mehrheitsgesellschaft nicht endgültig besiegt sei, das implizieren die Stellungnahmen dieser Netzaktivistinnen, dürfe man auf Zuwanderer aus Kulturen, in denen die Abhängigkeit der Frauen normal sei, nicht mit Fingern zeigen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptreihe, Hauptreisezeit, Hauptrelais, Hauptrichtung, Hauptriss, Hauptrissebene, Hauptrohr, Hauptrolle, Hauptrotor, Hauptrotorachse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接