有奖纠错
| 划词

Wenn sie wegen einer Straftat verurteilt worden sind, bekommen sie die deutsche Staatsbürgerschaft nicht.

如果他们因为犯行为被他们不会获得德国国籍。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bedroht diese Straftaten mit angemessenen Strafen, die die Schwere der Tat berücksichtigen.

每一缔约国应按照行的严重程度,以适当罚惩处这些行。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verantwortung besteht unbeschadet der strafrechtlichen Verantwortung von Einzelpersonen, welche die Straftaten begangen haben.

承担这些责任不影响实施行的个人的事责任。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verantwortlichkeit berührt nicht die strafrechtliche Verantwortlichkeit der natürlichen Personen, welche die Straftaten begangen haben.

三、法人责任不应当影响实施这种犯的自然人的事责任。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保在本国的法中将强迫失踪行为列为犯

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.

缔约国承诺将这些行作为可引渡行列入缔约国之间以后缔结的每一项引渡条约之中。

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

这一规定不影响在审理强迫失踪事诉讼中,或在行使获得赔偿权过程中使用这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.

缔约国不得只以事关财务为理由而拒绝引渡或司法互助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht seiner Verpflichtungen aus diesem Protokoll in Bezug auf vor dem Wirksamwerden der Kündigung begangene Straftaten.

此类退约不解除缔约国依本议定书对退约生效日期前发生的任何行承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当在对本公约所涵盖的犯进行的侦查、起诉和审程序中相互提供最广泛的司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力在力所能及的范围内开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verabschieden beziehungsweise stärken, setzen um und verbreiten Rechtsvorschriften, Verwaltungsmaßnahmen, Sozialpolitiken und Sozialprogramme, um die in diesem Protokoll genannten Straftaten zu verhüten.

缔约国应制定或加强、执行和宣传法律、行政措施、社会政策和方案,以防止本议定书所述各项行。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Person, gegen die ein Verfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens durchgeführt wird, ist während des gesamten Verfahrens eine gerechte Behandlung zu gewährleisten.

三、 因强迫失踪而受到起诉的任何人,应保证其在起诉的各个阶段受到公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

Einige der Beschuldigten, die ein Schuldgeständnis abgaben, lieferten wichtiges Beweismaterial zu den Straftaten, die sie begangen hatten, sowie zu Ereignissen, deren Zeugen sie waren.

一些已认的被告就他们所实施的犯以及他们所目击的事件提供了重要证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Rechtshilfeersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

二十二、缔约国不得仅以犯也被视为涉及财税事项为理由而拒绝司法协助请求。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Auslieferungsersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

十六、缔约国不得仅以犯也被视为涉及财税事项为由而拒绝引渡。

评价该例句:好评差评指正

Eine Straftat begeht auch, wer versucht, eine in Absatz 1 genannte Straftat zu begehen.

三、 任何人实施本条第一款所述犯未遂也构成犯

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国法律规定的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定的行的责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用的任何犯,缔约国应在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关的证据要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als auslieferungsfähige Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.

缔约国承诺将此类犯作为可引渡行列入缔约国间以后缔结的每一项引渡条约中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grundelektrode, grund-elektrolyte, Grundelement, gründeln, Grundemail, Grundemailbrand, Grundempfindlichkeit, gründen, grundenglisch, Grundentstörung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Vorsätzliche Beschädigung von Personen und Sachen ist eine Straftat, ein Fall der vor Gericht behandelt wird.

人身和财产的意外损害刑事案件,需要在法庭上判决。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dafür müssen sie eine Straftat begehen.

除非他们犯罪。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Antisemitische Straftaten werden konsequent mit allen rechtsstaatlichen Mitteln verfolgt.

因为反犹太主义下进行的惩罚会带来许多不合法的后果。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Verbot ist im Strafgesetzbuch im Abschnitt, Straftaten gegen das Leben, verankert.

《刑法典》中“针对生命的犯罪行为”一章这一禁令。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Zahl judenfeindlicher Straftaten steigt seit Jahren.

多年来, 反犹太人犯罪的数量一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年7月合集

Regelmäßig komme es dabei zu schwersten Straftaten.

经常犯下的罪行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Sie sind sehr ernst. Das sind schwere Straftaten.

你很认真。这些都的罪行。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Er hat in Deutschland mehrere schwere Straftaten begangen.

他在德国犯下多起罪行。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年12月合集

Seitdem beginnt nach jeder Straftat die Diskussion von Neuem.

从那时起,在每次犯罪之后, 讨论都会新开始。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Sie darf nicht wegen einer Straftat verurteilt worden, also kriminell sein.

她一没有被罪,即没有成为罪犯。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Doch 90 Prozent der Straftaten werden in Mexiko nicht aufgeklärt.

但墨西哥 90% 的犯罪都没有破获。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Doch auch ohne Gesundheitsgefahr bleibt der Lebensmittelbetrug ein Betrug – also eine Straftat.

但即使没有健康危害,食品欺诈仍然一种欺诈行为——即刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年4月合集

Einem Medienbericht zufolge ist die Zahl rechtsextrem motivierter Straftaten im vergangenen Jahr gestiegen.

据媒体报道,在过去的一年里,右翼极端分子发动的犯罪数量有所增加。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年1月合集

Es war die schwerste Straftat an einer kanadischen Schule seit 26 Jahren.

26 年来加拿大学校发生的最致命的犯罪事件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Zum ersten Mal seit fünf Jahren stieg die Zahl der Straftaten in Deutschland wieder.

德国的犯罪数量五年来首次再次上升。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das heißt, dass man mit der Untersuchung der Straftat vor Gericht aufgehört hat.

这意味着法庭对犯罪行为的调查已经停止。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年5月合集

Damit soll unter anderem eine schnellere Untersuchung entsprechender Straftaten durch das Justizministerium gewährleistet werden.

除其他外,这确保司法部更快地调查相应的罪行。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年4月合集

Später hieß es, der Mann werde einer terroristischen Straftat verdächtigt und bleibe in Gewahrsam.

后来据说这名男子涉嫌恐怖主义犯罪,目前仍被拘留。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Es ist die erste Anklage, die sich auf eine Straftat während seiner Präsidentschaft bezieht.

他担任总统期间第一项与犯罪有关的指控。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年7月合集

Gegen den 16-jährigen Afghanen werde wegen Nichtanzeigens einer Straftat ermittelt, teilte die bayerische Polizei mit.

巴伐利亚警方表示, 这名 16 岁的阿富汗人因未报案而正在接受调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grundfadenleger, grundfalsch, Grundfarbe, Grundfarbenbild, Grundfarbton, Grundfehler, Grundfeld, Grundfelge, Grundfeste, Grundfirnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接