有奖纠错
| 划词

Dieses Fresko stellt Szenen aus dem Leben Jesu dar.

这幅画再现了耶稣的生活

评价该例句:好评差评指正

Nach den Filmaufnahmen macht die Cutterin den Schnitt für die einzelnen Szenen.

后,剪接员为个别场景进行剪辑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erzählkunst, Erzählton, Erzählung, Erzählungston, erzählungsweise, Erzählweise, Erzanalyse, Erzanreicherung, Erzansätze, erzarm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Die Bilder und Skulpturen der Romanik stellen Heilige und Szenen aus der Bibel dar.

浪漫主义的画和雕塑呈现出的是圣人和出自于圣经的场景

评价该例句:好评差评指正
究院

Vor allem weil diese Szenen auf dem Schlachtfeld wirklich so gut produziert sind.

特别是因为那些战场上的场景真的制作得非常好。

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

In acht Themenbereichen können Besucher hier verschiedene Landschaften, Bauwerke und Szenen bewundern, die in mühevoller Detailarbeit nachgebaut wurden.

里面分为八个主题单元,参观者可以惊奇地看到各种不同的风景,建筑物和场景,它们都是经过极度细致模仿的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fest steht aber schon seit Längerem, dass zahlreiche Szenen des neuen Films unter Wasser stattfinden werden.

很早之前就有消息称,新电会有很多水下场景

评价该例句:好评差评指正
Logo 20189合集

Sie zeigen Szenen aus dem Leben der Alten Ägypter.

他们展示了古埃及人的生活场景

评价该例句:好评差评指正
Logo 202112合集

Denn die 2500 Laternen, die hier jeden Abend leuchten, zeigen Szenen aus chinesischen Märchen.

因为这里每天晚上点亮的 2,500 盏灯笼展现了中国童话故事中的场景

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235合集

Nach chaotischen Szenen mit Zuschauern im Innenraum und Münzwurf blieb heute alles ruhig.

在内部观众的混乱场面和掷硬币之后, 今天一切都保持平静。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Beamte sind im Einsatz, um Szenen wie am Vorabend zu verhindern.

官员们正在值班,以防止出现像前一天晚上那样的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Nach dem größten Militäreinsatz seit Jahren – Szenen der Verwüstung.

在经历了多来最大规模的军事行动之后,满目疮痍的景象

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20167合集

In der Veranstaltungshalle in Cleveland kam es daraufhin zu tumultartigen Szenen.

克利夫兰的活动大厅内一片喧哗

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20211合集

Im Inneren des Kapitols hätten sich Szenen abgespielt, die klar gegen die Rechtsstaatlichkeit verstoßen hätten.

在国会大厦内,会上演明显违反法治的场景

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010合集

Ähnliche Szenen spielten sich in Turin und Neapel ab.

类似的场景在都灵和那不勒斯上演。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20217合集

In Videos waren Szenen zu sehen, die Schlägereien an den Eingängen zum Stadion zeigten.

频显示了体育场入口处的打斗场面

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811合集

Diese Szenen werden seitdem immer wieder filmisch nachgestellt, oft unterlegt mit patriotischer Musik.

从那以后, 这些场景一再被拍成电,并经常伴随着爱国音乐。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201712合集

Und die extremistischen Szenen, egal ob islamistisch oder rechtsextrem, reagieren darauf.

极端主义场景无论是伊斯兰主义者还是右翼极端分子,都会对此做出反应。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911合集

Typische Szenen für das, was " Antifaschistischer Protest" genannt wird.

所谓“反法西斯抗议”的典型场景

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229合集

Wegen solcher Szenen stehen Schiffstransporte schon lange in der Kritik.

船舶运输长期以来一直因此类场景而受到批评。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236合集

Diese Szenen sollen sich gestern in der Donezk-Region abgespielt haben.

据说这些场景是昨天在顿涅茨克地区发生的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20238合集

Vor dreieinhalb Wochen hatte es ähnliche Szenen im hessischen Gießen gegeben.

三周半前,黑森州吉森也出现了类似的场景

评价该例句:好评差评指正
Logo 202310合集

Schauspieler Cito konnte sich bei solchen Szenen gut in Jason hineinfühlen.

演员西托在这样的场景中能够对杰森产生共鸣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erzentlader, erzeugen, erzeugend, Erzeugende, erzeugende Funktion, erzeugende Gramatik, Erzeugendensystem, Erzeugendesprogramm, Erzeuger, Erzeuger Radius,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接