有奖纠错
| 划词

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达波斯尼亚发生种灭绝时,未能采取行动,使国际支持大受减损。

评价该例句:好评差评指正

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个国家均有责任保护其人民免遭灭绝种、战争罪、人类罪之

评价该例句:好评差评指正

Am größten war das Versagen der Vereinten Nationen bei ihren Versuchen, in gewaltsamen Zivilkonflikten der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

联合国在国内暴力方面的最大失误就是未能阻止种灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.

洗本身并非国际法所述犯罪行为,但可构成其他三种犯罪之一。

评价该例句:好评差评指正

In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanitärer Hilfe zum Ersatz für politische und militärische Maßnahmen, um der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

在波斯尼亚黑塞哥维那,联合国维持对人道义援助的保护取代了旨在制止种灭绝的政治行动军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Es wird unterstrichen, dass das gemeinsame Bemühen, massenhaften Gräueltaten wie Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit ein für alle Mal ein Ende zu setzen, sowohl ein sektorübergreifendes Herangehen als auch eine Lastenteilung erfordert.

报告强调必须采用跨部门方式,分担负担,共同努力永远消除种灭绝、战争罪、人类罪等大规模暴行。

评价该例句:好评差评指正

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种其他类似人类罪,这些不也是对国际平与安全的威胁? 人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz von Bevölkerungsgruppen vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grundsätze der Charta und des Völkerrechts weiter prüft.

我们强调,大会需要继续审议保护人民免遭种灭绝、战争罪、人类罪之的责任及所涉问题,要考虑到《宪章》国际法的相关原则。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grundsätze der Charta und des Völkerrechts weiter prüft.

我们强调,大会需要继续审议保护人民免遭种灭绝、战争罪、人类罪之的责任及所涉问题,要考虑到《宪章》国际法的相关原则。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts weiter prüft.

我们强调,大会需要继续审议保护人民免遭种灭绝、战争罪、人类罪之的责任问题,要考虑到《宪章》国际法的相关原则。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Pflicht, diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel nach den Kapiteln VI und VIII der Charta einzusetzen, um beim Schutz der Zivilbevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein.

国际社会通过联合国也有责任根据《联合国宪章》第六章第八章, 使用适当的外交、人道其他平手段,帮助保护人民免遭种灭绝、战争罪、人类罪之

评价该例句:好评差评指正

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种灭绝、战争罪、人类罪之的能力,并在冲突爆发前协助处于紧张状态的国家。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Pflicht, geeignete diplomatische, humanitäre und andere friedliche Mittel nach den Kapiteln VI und VIII der Charta einzusetzen, um beim Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein.

国际社会通过联合国也有责任根据《宪章》第六章第八章, 使用适当的外交、人道其他平手段,帮助保护人民免遭种灭绝、战争罪、人类罪之

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 4 seiner Resolution 1674 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bekräftigte der Sicherheitsrat die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses betreffend die Verantwortung für den Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

安全理事会关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议重申《首脑会议成果》第138139段关于保护平民免遭灭绝种、战争罪、人类罪之的责任的规定。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。

评价该例句:好评差评指正

Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.

不能用不干涉内政的原则来保护灭绝种行为或其他暴行,例如大规模违反国际人道义法行为或大规模洗行为,因为这些行为应被视为及国际安全,因此安全理事会要对之采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

我们赞同新的规范,即如果发生灭绝种其他大规模杀戮,国际社会集体负有提供保护的责任,由安全理事会在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止权国家政府没有力量或不愿意防止的洗或严重违反国际人道义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe unterstützt die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

小组赞同新的规范,即如果发生灭绝种其他大规模杀戮,国际社会集体负有提供保护的责任,由安全理事会在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止权国家政府没有力量或不愿意防止的洗或严重违反国际人道义法行为。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zuständigen regionalen Organisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Maßnahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta, namentlich Kapitel VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Behörden offenkundig dabei versagen, ihre Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.

在这方面,如果平手段不足以解决问题,而且有关国家当局显然无法保护其人民免遭种灭绝、战争罪、人类罪之,我们随时准备根据《宪章》,包括第七章,通过安全理事会逐案处理,并酌情与相关区域组织合作,及时、果断地采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zuständigen Regionalorganisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Maßnahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, namentlich Kapitel VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Behörden offenkundig dabei versagen, ihre Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.

在这方面,如果平手段不足以解决问题,而且有关国家当局显然无法保护其人民免遭种灭绝、战争罪、人类罪之,我们随时准备根据《宪章》,包括第七章,通过安全理事会逐案处理,并酌情与相关区域组织合作,及时、果断地采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herumtänzeln, herumtanzen, herumtelefonieren, herumtoben, herumtollen, herumtragen, herumtrampeln, herumtreiben, Herumtreiber, herumtreten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Die Säuberung wurde wegen fehlender finanzieller Mittel nicht durchgeführt.

由于缺少财政经费,并没有实施净水。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月

Die Vereinten Nationen sprechen von " ethnischen Säuberungen" .

谈到“种族洗”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月

Dies werde Anlass für eine Säuberung der Armee sein.

是一次洗军队的机会。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月

Die Vereinten Nationen stuften das Vorgehen gegen die Rohingya als " ethnische Säuberung" ein.

对罗兴亚人的镇压归类为“种族洗” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

Auch die Vereinten Nationen hatten die Gräueltaten an den Rohingya als " ethnische Säuberungen" bezeichnet.

针对罗兴亚人的暴行描述为“种族洗”。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Oder der Begriff " Säuberung" . Es wird etwas saubergemacht. Wunderbar.

语“洁” 。 正在理一些东西。 精彩的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月

Die Regierung hat inzwischen mit den angedrohten " Säuberungen" in Militär und Justiz begonnen.

与此同时,政府开始威胁对军队和司法机构进行“洗” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

Außenminister Rex Tillerson verurteilte die Verfolgung der muslimischen Minderheit in dem südostasiatischen Land als " ethnische Säuberungen" .

务卿雷克斯·蒂勒森谴责东南亚家对穆斯林少数民族的迫害是“种族洗”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月

Nach Angaben des südkoreanischen Geheimdienstes wurden seit dem Amtsantritt des nordkoreanischen Machthabers Kim Jong Un Ende 2011 zahlreiche hochrangige Funktionäre Opfer politischer " Säuberungen" .

据韩特工部门称, 自朝鲜统治者金正恩2011年底上台以来, 无数高官成为政治“洗” 的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Fehlerhalten, ihre Massaker und die ethnischen Säuberungen in Gaza und der Westbank: Das kann zu bitteren und heftigen Konsequenzen führen.

加沙和西岸的错误、屠杀和种族洗:这可能导致痛苦和暴力的后果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月

Shashi Tharoor wirft der aktuellen indischen Regierung vor, sich ein paar Rosinen wie die Säuberung der indischen Flüsse heraus zu picken und mit Gandhi zu verbinden, aber seine moralischen Botschaften völlig zu ignorieren.

Shashi Tharoor 指责印度现任政府摘取一些樱桃,比如理印度的河流, 并其与甘地联系起来,而完全无视他的道德信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月

Vergewaltigungen werden so als Mittel für ethnische Säuberungen benutzt.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Ja, also der ursprüngliche Auftrag der Polizei lautete ja, eine Säuberung von RWE zu schützen.

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月

Erstens, für die Säuberung der Ozeane.

评价该例句:好评差评指正
dradio

Das ist immer natürlich eine Begründung, auch eine Ausrede nach diesem Militärputsch, auch im Bildungsbereich diese Säuberung zu betätigen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Mit Säuberung ist gemeint, offensichtlicher Müll sollte auf dem Boden weggeräumt werden im Wald, also Sachen, die einfach nicht in den Wald reingehören.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herumwirtschaften, herumwühlen, herumwühlen in, herumwursteln, herumzanken, herumziehen, herumziehend, herunten, herunter, herunter('runter),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接