有奖纠错
| 划词

(9) A.13.c: Reifen mit einer Tragfähigkeit (Plyrating-Ziffer) von mindestens 16 oder 10,00-x-20-Reifen mit nichtdirektionalem Geländeprofil (NDCC).

A.13.c: 轮层数等于或大于16层的轮或具有10.00×20型无定向纹越野轮

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen die Länder, die dazu in der Lage sind, den ihnen zur Verfügung stehenden Spielraum für Konjunkturprogramme zu nutzen, gleichzeitig jedoch die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte sicherzustellen.

我们鼓励有能力采取财政刺激措施的家采取这些措施,但同时保财政的长期可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass die uneingeschränkte und rechtzeitige Unterstützung der humanitären Komponente von entscheidender Bedeutung sein kann, um die Tragfähigkeit eines Friedensabkommens und der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit sicherzustellen und zu erhöhen.

“ 安全理事会指出,充分及时地支持人道主义部分可以是增强任何平协定冲突后建设平能够持续的一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit einer ausgewogenen Verwirklichung aller Aspekte der Reform des Sicherheitssektors, wozu auch der Aufbau institutioneller Kapazitäten, die finanzielle Tragfähigkeit und die Dauerhaftigkeit der Programme gehören.

安全理事会重申,需要均衡地从所有方面开展安全部门改革,包括改革方案的体制能力、费用承担能力可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合际社会的大力支持对于增强家能力,进而加强家自主,也至关重要,而家自主是整项工作能否持续的关键。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会认,际社会的大力支持援助对于建立家能力进而加强家的自主,至关重要,而家自主是整项工作能否持续进行的关键。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich legen das OIP und die UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dem Ausschuss eine Bewertung der humanitärischen, wirtschaftlichen und sicherheitsbezogenen Auswirkungen vor, die eine Genehmigung oder Ablehnung der auf der Liste verzeichneten Artikel hätte, samt einer Einschätzung der Tragfähigkeit des gesamten Vertrags, in dem die auf der Liste verzeichneten Artikel erscheinen, und des Risikos einer bestimmungswidrigen Nutzung des Artikels für militärische Zwecke.

此外,伊办监核视委,必要时同原子能机构协商,应向委员会提交批准或否决《货物审查清单》所列物品在人道主义、经济安全方面影响的评估,包括出现《货物审查清单》所列物品的整个合同的是否可行以及该物品转为军事用途的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Habilitationsordnung, Habilitationsschrift, habilitieren, Habit, Habitat, habitualisieren, Habituation, Habitué, habitüll, Habitus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019

Bei 500 Grad verliert zum Beispiel Stahl die Hälfte seiner Tragfähigkeit.

到500时候,比如说去了一半承重能力。

评价该例句:好评差评指正
2019

Das heißt also, alle Stahlteile, die jetzt vom feuer betroffen sind, haben Sicherheit schon ihre Tragfähigkeit verloren.

这也意味者,所有着火制部分,肯定已经失去了承重能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Habsucht, habsüchtig, HAC, Hacabstand, Hacbank, Hacbau, Hacbeil, Hacblock, Hacbraten, Hacbrett,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接