有奖纠错
| 划词

Das UNEP sollte die fachliche Führung und Anleitung in Umweltfragen übernehmen.

境署应问题上提供实务上的领导和指导。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.

这方面,应该更明确地界定管理小的任务,并更好地加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.

一个主要目标是振兴非洲问题部长级会议作为非洲境方面的主要政策论坛。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于问题,所以对于工作重叠、常常分工不明的情况,委员会也有一定责任。

评价该例句:好评差评指正

Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen.

目前,共有400多项区域和际多边境条约,涉及生物多样性、气候变化和荒化等各种问题

评价该例句:好评差评指正

Auch Regionen, die bei der Verwirklichung vieler anderer Ziele beachtliche Fortschritte verzeichnen konnten, beispielsweise Teile Asiens, weisen in der Regel bei Umweltfragen eine schlechtere Bilanz auf.

即便是实现许多其他目标方面取得显著进展的地区,如亚洲部分地区,也往往问题上存较差的记录。

评价该例句:好评差评指正

Es bedarf weiterer Anstrengungen, um die Öffentlichkeit über Umweltfragen aufzuklären, bessere Daten über Klimaänderungen zu erheben und Kohlendioxyd zu absorbieren, beispielsweise durch das Pflanzen von Bäumen.

需要加大努力,给公众教育、就气候变化搜集更好的数据、利用种树等办法吸收碳。

评价该例句:好评差评指正

Die Institutionen der Vereinten Nationen für Umweltfragen müssen optimal organisiert und ausgestattet sein und dabei Fachkenntnisse aus den verschiedenen Teilen des Systems der Vereinten Nationen nutzen.

方面的机构体制,必须利用联系统各个不同部门的专门知识,以最优化的方式织起来并加以配备。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen den mit Umweltfragen befassten Organisationen der Vereinten Nationen müssen Synergien genutzt werden, und bei den multilateralen Umweltübereinkünften sollen auch künftig Effizienzsteigerungen und gegenseitige Koordinierung angestrebt werden.

从事工作的联织要共同谋求发挥协同增效作用,各种多边境协定也应继续努力提高效率,互相加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Umweltfragen und Umweltzielsetzungen müssen jetzt, als entscheidende Bestandteile nationaler Armutsbekämpfungsstrategien und Pläne für eine nachhaltige Entwicklung, besser in die Aktivitäten der Vereinten Nationen in den einzelnen Ländern integriert werden.

,必须将问题和目标更好地纳入联系统的家一级业务活动,作为家减贫战略和可持续发展计划的关键成部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe ist sich dessen bewusst, dass bei der Integration von Umweltfragen in Entwicklungsstrategien auf Landesebene oder bei der Erreichung international vereinbarter Ziele verhältnismäßig geringe Fortschritte erzielt worden sind.

高级别小认识到,纳入家一级的发展战略方面,或者落实际商定的目标方面,进展相对不大。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, in dem Umweltfragen klarer definiert und miteinander verknüpft werden, beeinflussen sie inzwischen so gut wie alle Organisationen der Vereinten Nationen, die allesamt im Wettbewerb um die gleichen begrenzten Ressourcen stehen.

随着各种问题得到更明确的界定,并且相互联系起来,它们渐渐影响到联几乎每一个织的工作,而所有这些织都只能向同样的来源竞争分享有限的资源。

评价该例句:好评差评指正

Ferner würde das UNDP auch weiterhin die Integration von Umweltfragen in die nationalen Entwicklungsstrategien auf Landesebene unterstützen, in Zusammenarbeit mit dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und anderen zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen (siehe Kapitel II.D).

此外,开发署将与联境规划署(境署)和其他相关的联作,继续支持家一级将问题纳入家发展战略主流(见第二章D节)。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe fordert den Wirtschafts- und Sozialrat auf, einen Tagungsteil für nachhaltige Entwicklung einzurichten und außerdem die Kommission für Nachhaltige Entwicklung weiter zu reformieren, um eine tatsächlich integrierte Entscheidungsfindung in wirtschaftlichen, sozialen und Umweltfragen zu erreichen.

高级别小吁请经济及社会理事会设一个可持续发展部分,同时吁请可持续发展委员会继续进行改革,经济、社会和问题上真正做到决策综一体化。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于境可持续性是实现所有其他千年发展目标的基础,为了能够将问题纳入家决策之中,必须加强发展中家的人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

评价该例句:好评差评指正

Auf operativer Ebene unterstützt die Hochrangige Gruppe eine enge Partnerschaft zwischen dem UNEP (normativ) und dem UNDP (operativ) sowie eine stärkere Betonung von Umweltfragen durch das System der residierenden Koordinatoren als Teil der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene.

业务一级,高级别小主张境署(规范)和开发署(业务)建立坚强的伙伴关系,驻地协调员制度则把重点更集中地放问题上,作为家一级的联一体化方案的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien).

境领域负有责任的联机构、方案和基金应按专题,建立伙伴关系,由一个专门负责的机构居中带动,更有效地开展作(专题如空气污染、水污染、森林、缺水、能源的获得、可再生能源)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dokumentarliteratur, Dokumentarregisseur, Dokumentation, Dokumentationen, Dokumentations- und Informationssystem, Dokumentationsmaterial, dokumentationspflicht, Dokumentationsreihe, Dokumentationssprache, Dokumentationsstelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2018年11月合集

Für sie kommt es bei diesen Wahlen v.a. auf Umweltfragen an.

对他们来说,这些选举主要是关于环境

评价该例句:好评差评指正
精读DP

Ein nachhaltiges Denken hilft in allen Umweltfragen.

可持续思维有助于解决所有环境

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述1)

Durch internationale Zusammenarbeit können Länder globale Herausforderungen wie Terrorismus, Armut und Umweltfragen gemeinsam angehen.

通过国际合作,各国可以共同应对恐怖主义、贫困和环境等全球挑战。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述3)

Sozioökonomische Auswirkungen Umweltfragen können sich negativ auf die sozioökonomische Situation auswirken.

4. 社会经济影响 环境会对社会经济状况产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Die Katastrophe von Tschernobyl 1986 führte zu einer erheblichen Verunsicherung und einer deutlichen Sensibilisierung hinsichtlich Umweltfragen.

1986 年的切尔诺贝利灾难导致了重大的不确定性和对环境的明显敏感性

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述3)

In den heute immer knapper werdenden Ressourcen und prominenten Umweltfragen ist die Bedeutung des Recyclings selbstverständlich.

在当今资源日稀缺和突出的环境收利用的重要性不言而喻。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述2)

Einleitung In den heute immer knapper werdenden Ressourcen und prominenten Umweltfragen ist die Bedeutung des Recyclings selbstverständlich.

引言在资源日匮乏、环境突出的今天,收利用的重要性不言而喻。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Diese Zahlen gibt es aber ja durchaus bereits vom Sachverständigenrat für Umweltfragen, die diese Idee ja auch für sinnvoll halten.

Büüsker:但是环境咨询委员会已经提供了这些数据 他们也认为这个想法是有道理的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Das gilt für Verteilungsfragen, sicherlich auch für Umweltfragen, und es gilt mit Sicherheit auch für Fragen des Gesundheitsschutzes und des Pandemieschutzes.

这适用于分配问, 当然也适用于环境当然也适用于健康保护和流行病保护问

评价该例句:好评差评指正
15套

Forscher, die sich mit Umweltfragen und dem Meer beschäftigen, sind seit längerem aktiv und versuchen ihr Wissen zu vermitteln und zu warnen.

处理环境和海洋问的研究人员长期以来一直活跃着,并试图传授他们的知识并发出警告。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述2)

Umweltschutzbereich: Umweltaktivisten und Praktiker erhöhen das öffentliche Bewusstsein für Umweltfragen und ermutigen mehr Menschen, durch ihre Aktionen und Fürsprache an Umweltaktionen teilzunehmen.

8. 环境保护:环保活动家和从业者通过他们的行动和倡导提高公众对环境的认识,并鼓励更多人参与环保行动。

评价该例句:好评差评指正
德语本(现代德语口语句典)

Xiao Gao: In letzter Zeit berichten die Nachrichten ständig über Umweltfragen, und ich denke, dass die Zukunft der Erde sehr pessimistisch ist.

高小:最近, 新闻不断报道环境我觉得地球的未来是很悲观的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

" Stickstoff ist sehr wichtig." Erklärt Manfred Niekisch, Professor für Internationalen Naturschutz an der Goethe-Universität in Frankfurt und Mitglied des Sachverständigenrates für Umweltfragen der Bundesregierung.

“氮气非常重要。”法兰克福歌德大学国际自然保护教授、联邦政府环境咨询委员会成员 Manfred Niekisch 解释说。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述1)

Verbesserung des Umweltbewusstseins : -Soziale Bildung fördert das Bewusstsein des Einzelnen für Umweltfragen und sein Bewusstsein für den Schutz der Natur durch Umweltschutzaktivitäten und Bildungsprojekte.

• 提高环境意识: - 社会教育通过环保活动和教育项目,提高个人对环境的认识和他们对自然保护的认识。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述3)

Exposition sozialer Fragen Die Aufmerksamkeit der Medien auf Umweltfragen, wie etwa die Berichterstattung über Plastikverschmutzung, hat das Bewusstsein der Öffentlichkeit und das Handeln in Umweltfragen gefördert.

2. 接触社会问 媒体对环境问的关注,例如对塑料污染的报道,促进了公众对环境问的认识和行动。

评价该例句:好评差评指正
德语本(论述2)

Vermittlung von Wissen : Umwelterziehung vermittelt wissenschaftliches Wissen über natürliche Ressourcen, Ökosystemfunktionen und Umweltfragen, so dass die Öffentlichkeit fundierte Entscheidungen auf der Grundlage von Fakten treffen kann.

3. 分享知识:环境教育提供有关自然资源、生态系统功能和环境的科学知识以便公众能够根据事实做出明智的决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

Auch der Sachverständigenrat für Umweltfragen der Bundesregierung macht sich in seinem vergangene Woche veröffentlichten Jahresbericht für eine Begrenzung des Einsatzes von Pflanzenschutzmitteln stark, um die Artenvielfalt in der Natur zu erhalten.

在上周发布的年度报告,联邦政府的环境咨询委员会也提倡限制杀虫剂的使用,以保护自然界的生物多样性。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Aber die Hersteller scheinen sich einig zu sein, dass der Sektor trotz dieser Regierungspläne weitere Entwicklung braucht, um zu einer echten Alternative für Verbraucher zu werden, denen Energie- und Umweltfragen am Herzen liegen.

但制造商似乎同意,尽管有这些政府计划,该行业仍需要进一步发展,才能成为关心能源和环境的消费者的可行选择。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die USA wird sich mit China auseinandersetzen müssen und wird sich mit Russland auseinandersetzen müssen, mit den Problemen im Nahen Osten auseinandersetzen müssen, aber auch weiterhin – ob Trump nun dran glaubt oder nicht – mit Klimawandel, mit Entwicklungsfragen, mit Umweltfragen.

美国将不得不与国打交道,它必须与俄罗斯打交道,它必须处理东的问,而且——不管特朗普是否相信——气候变化、发展问环境<>pan class="key">问

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dokumentenecht, Dokumentengeschäft, Dokumenteninkasso, Dokumentenkredit, Dokumentenmanagementsystem, Dokumentenmappe, dokumentenorientiert, Dokumentenprüfung, Dokumentenscanner, Dokumentenserver,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接