有奖纠错
| 划词

Beilegen Sie Ihrer Bewerbung die üblichen Unterlagen!

请在求职申请书里附通常所需的证明!

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir Einblick in die Unterlagen verschafft.

我已经(设法)看到这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Wir können ein Brett als Unterlage benutzen.

我们可以把木板用作底座。

评价该例句:好评差评指正

Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.

过几天我把资料交给您。

评价该例句:好评差评指正

Kann ich die Unterlagen einsehen?

我能看这些资料吗?

评价该例句:好评差评指正

Kann der Beförderer trotz angemessener Bemühung den Absender nicht ausfindig machen, so hat der dokumentäre Absender diese Informationen, Weisungen oder Unterlagen bereitzustellen.

承运经合理努力无法确定托运的,应由单证托运提供此种信息、指示文件。

评价该例句:好评差评指正

Meinem Schreiben sind die nötigen Unterlagen beigeschlossen.

在我的信件中附了必要的凭证。

评价该例句:好评差评指正

Er hat gestern auf einer harten Unterlage geschlafen.

他昨天睡在了一个硬的垫

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Personalmanagement wird auch dafür sorgen, dass die Unterlagen, in denen die wichtigsten Verantwortungsbereiche der verschiedenen Beteiligten bis Dezember 2006 aufgeführt sind, fertiggestellt werden.

力资源管理厅还将确保那些规定各个参与者主要责任的文件得以定

评价该例句:好评差评指正

Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.

任何提请列入议程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件议草案。

评价该例句:好评差评指正

Besondere, aufgrund von Gesetzen, Verwaltungsvorschriften oder anderen behördlichen Auflagen im Zusammenhang mit der vorgesehenen Beförderung bestehende Pflichten, bestimmte die Güter betreffende Informationen, Weisungen und Unterlagen bereitzustellen, bleiben von diesem Artikel unberührt.

二、本条规定概不影响根据公共当局有关预定运输的法律、条例其他要求,提供有关货物的某些信息、指示和文件的任何特定义务。

评价该例句:好评差评指正

Kann der Beförderer trotz angemessener Bemühungen die verfügungsberechtigte Partei nicht ausfindig machen oder kann die verfügungsberechtigte Partei dem Beförderer keine ausreichenden Informationen, Weisungen oder Unterlagen bereitstellen, so hat sie der Absender bereitzustellen.

二、承运经合理努力无法确定控制方,控制方无法向承运提供适当信息、指示文件的,应由托运提供此种信息、指示文件。

评价该例句:好评差评指正

Diese Prüfung ergab, dass die Verwaltungssysteme des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten die Tätigkeiten im Feld nicht voll unterstützten und die Leitung nicht mit den erforderlichen Unterlagen und Berichten versorgten.

审计表明,道主义事务协调厅的行政制度并未充分支助外地业务,未能给管理部门提供必要的记录和报告。

评价该例句:好评差评指正

Er stellte fest, dass in Fällen, in denen der ursprüngliche Anspruch nicht hinlänglich urkundlich belegt ist und in denen von den Antragstellern auf Grund einer Aufforderung durch die Entschädigungskommission nach Artikel 34 Unterlagen vorgelegt werden, dennoch ein Betrugsrisiko besteht.

但是它指出,在原索偿要求单证不齐全和赔偿委员会发出第34条所规定的通知后由索偿者提供单证的情况下有舞弊的可能。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass die geltenden Verfahren in der Regel eingehalten wurden, kam aber zu der Auffassung, dass die Verfahren nicht den Zielen des Artikels 5.8 b) der Finanzordnung entsprachen, wonach Zahlungen durch entsprechende Unterlagen belegt werden müssen.

监督厅认为总的说来现行程序得到遵守,但是认为有关程序不符合财务条例5.8(b)的目标,其中规定应使支付款项以所附单据为根据。

评价该例句:好评差评指正

Gelangt der Ursprungsstaat dennoch zu der Schlussfolgerung, dass er nicht zu einer Notifikation nach Artikel 8 verpflichtet ist, so setzt er den ersuchenden Staat innerhalb einer angemessenen Frist davon in Kenntnis und übermittelt ihm eine durch Unterlagen gestützte Erläuterung, in der er die Gründe für diese Schlussfolgerung darlegt.

如果起源国认为它没有义务依照第8条发出通知,则应在合理期间内告知该要求国,并附具体解释,说明作出这一结论的理由。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um entsprechende Amtsträger, die an einem Finanzkonto im Ausland beteiligt oder in Bezug darauf unterschriftsberechtigt oder anderweitig bevollmächtigt sind, zu verpflichten, diesen Umstand den zuständigen Behörden anzuzeigen und geeignete Unterlagen zu solchen Konten zu führen.

六、各缔约国均应当根据本国法律考虑采取必要的措施,要求在外国银行账户中拥有利益、对该账户拥有签名权者其他权力的有关公职员向有关机关报告这种关系,并保持与这种账户有关的适当记录。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen zivil- und verwaltungsrechtlichen Maßnahmen, um die Unverfälschtheit von Buchführungsunterlagen, Aufzeichnungen, Jahresabschlüssen oder anderen mit öffentlichen Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang stehenden Unterlagen zu erhalten und die Fälschung solcher Unterlagen zu verhindern.

三、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,采取必要的民事和行政措施,以维持与公共开支和财政收入有关的账簿、记录、财务报表者其他文件完整无缺,并防止在这类文件作假。

评价该例句:好评差评指正

Die verfügungsberechtigte Partei hat auf Ersuchen des Beförderers oder einer ausführenden Partei rechtzeitig die Informationen, Weisungen oder Unterlagen in Bezug auf die Güter bereitzustellen, die vom Absender noch nicht bereitgestellt wurden und für den Beförderer nicht anderweitig in zumutbarer Weise erhältlich sind und die der Beförderer vernünftigerweise zur Erfüllung seiner Pflichten nach dem Frachtvertrag benötigt.

一、控制方应按照承运履约方的要求,及时提供承运履行其在运输合同下义务而可能合理需要的有关货物的信息、指示文件,此种信息、指示文件尚未由托运提供,且承运无法以其他方式合理获得。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es ein Staat unterlässt oder ablehnt, eine Anordnung eines Gerichts eines anderen Staates zu befolgen, die ihm auferlegt, für Verfahrenszwecke eine bestimmte Handlung auszuführen oder zu unterlassen beziehungsweise bestimmte Unterlagen beizubringen oder sonstige Informationen offen zu legen, dann hat dies keine anderen Folgen als die, welche ein solches Verhalten in Bezug auf die Hauptsache nach sich ziehen kann.

如一国未能拒绝遵守另一国法院为一项诉讼的目的所下达的关于要求它实行不实行一项特定行为,提供任何文件,透露任何其他资料的命令,则这种行为除了对该案的实质可能产生的后果外,不应产生任何其他后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausklinkung, ausklinkvorrichtung, ausklopfen, Ausklopfer, ausklügeln, ausklügelten, Ausklügelung, Ausklüglung, auskneifen, Ausknicken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Ich bewerbe mich um diese Stelle und lege meine Unterlagen bei.

我想申请该职位并附上我的材料。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语

Zeigen Sie mir jetzt Ihre Unterlagen?

现在让我看看您的证件?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Brauchen Sie seine Unterlagen mit Bestätigungen?

A :您需要他的证明材料吗?

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Das war ein dünner Ordner aus Pappe, in dem man alle wichtigen Unterlagen abgeheftet hatte.

用硬纸包成一叠文件夹,求职者所有的重要的文件都在里面。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Tipp Nummer acht: Immer das Skript beziehungsweise die Unterlagen dabei haben.

上课的时候带上讲义和资料。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Am Abend findet Kerstin die Unterlagen in der Wohnung ihrer Mutter.

当晚,克尔斯汀在母亲的公寓里发现了这些文件。

评价该例句:好评差评指正
留德之路

Darf ich bitte Ihre Unterlagen sehen?

我可以看下您的材料吗?

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Soll ich Ihnen die Unterlagen bringen?

我把文件给您吗?

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Die Unterlagen haben wir nicht mitgenommen.

我们没有这些材料。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Alle Unterlagen, die von einem Reihenmittelhaus seit Baubeginn da sind.

自建联排别墅自开工以来的所有文件。

评价该例句:好评差评指正
留学 DIY

Dort habe ich mir auch Unterlagen zum Studieren in Deutschland mitgenommen.

在那里我也获得了在德学习的证明资料。

评价该例句:好评差评指正
奶奶讲故事

Sobald ich alle Unterlagen habe, melden wir uns beim Standesamt an.

不久后我会得到资料,我们将一起去结婚登记处。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Die Unterlagen werden dann ausgewertet und die wirtschaftliche Rückzahlungsfähigkeit bewertet.

这些材料会受到评定,并评估还款的经济能力。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Diese verlangt von ihm eine Reihe an Unterlagen, um Einblick in seine Finanzen zu bekommen.

银行要求他提供一系列材料,来了解他的经济情况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Fast 9 von 10 Befragten schaffen es nicht, alle geforderten Unterlagen einzureichen.

几乎每10个受访者中就有9个没能一次提交所有所需文件。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir müssen seine Unterlage überprüfen, bevor wir Ihnen eine Antwort geben können.

B :我们必须检查一下他的证明材料,在我们给您答案之前。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Ich habe auch meine Unterlagen mitgebracht, vielleicht wollen Sie sich die mal anschauen?

我也带了材料,您或许想看一下吗?

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Das kann Ihren Antrag gefährden. Und denken Sie daran, alle Unterlagen, die Sie mitgebracht haben, zu zeigen.

这可能会影响到您的申请。您需要想着把您携带的所有文件展示给我们看。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2015年10月合集

Der " Spiegel" beruft sich in seiner jüngsten Ausgabe auf vertrauliche Unterlagen.

在其最新一期中, “明镜” 指的是机密文件。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年9月合集

Der Kleber hält die Unterlagen nicht zusammen und macht so die Stimmen ungültig.

胶水不会将文件粘在一起,因此会使票无效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auskochen, Auskocher, auskoffern, Auskofferung, Auskohlen, Auskohlung, auskolkbarer Boden, auskolken, Auskolkung, auskommen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接