An diesem Tag trat ein Fakultativprotokoll zu dem Übereinkommen9 in Kraft, das a) den Frauen in den Staaten, die das Protokoll ratifiziert haben, Zugang zum Rechtsweg auf internationaler Ebene verschafft, b) den Staaten dabei hilft, ihren Verpflichtungen aus dem Übereinkommen nachzukommen, indem es ihnen Änderungen ihrer einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Verfahren nahe legt, und c) dem Ausschuss für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau die Möglichkeit einräumt, bei schwerwiegenden oder systematischen Verletzungen der Rechte von Frauen Untersuchungsverfahren einzuleiten.
该《
》
任择议定
9 同一天生效,使(a) 批准议定

家内
妇女能够在
际上得到司法保护;(b) 鼓励各
改
内法律和诉讼法,从而协助各
履行它们根据《
》所作出
承诺;(c) 使消除对妇女一切形式歧视
委员会能够对严重或有组织
侵害妇女权利事件提出要求调查
程序。
刑事程序, 
指控雇员
雇主之间

义上的行政事实调查程序。因此,它符合我们国家和国际组织的惯例和标准缔约国” 。



