有奖纠错
| 划词

Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.

遍地没有理解他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entsahnen, entsalzen, Entsalzer, entsalztes Wasser, Entsalzung, Entsalzung des Meerwassers, Entsalzungsanlage, Entsalzungsbedingung, Entsalzungsdruck, Entsalzungsmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视研究院

Dieses Unverständnis, das hinterlässt der Film auf jeden Fall.

这部片子绝对会引起这种不可理喻的感觉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合

Die neue Haltung im Weißen Haus war in der Ukraine deshalb auf großes Unverständnis gestoßen.

, 白宫的新态度在乌克兰遭到了极大的不理解。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合

Das stößt in Katar zunehmend auf Unverständnis.

卡塔尔越来越不理解这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合

Viele andere EU-Staaten reagierten mit Unverständnis auf die Blockade.

许多其他欧盟国家对封锁表示不理解。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年1月合

Laut Bernd Gerich stieß sein Vater anfangs auf Unverständnis und Widerstände.

根据 Bernd Gerich 的说法, 他的父亲最初遇到了缺乏理解和抵制的情况。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Natürlich dominieren Trauer und Unverständnis, dass sie nicht Abschied nehmen konnten.

当然,悲伤和不理解占主导地位,他们法说再见。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Obwohl sein Vorhaben bei nahestehenden Menschen für Unverständnis sorgte, realisierte Michael Brehm seinen Traum.

尽管他的项目引起了周围人的不理解, 迈克尔·布雷姆还实现了他的梦想。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合

Blüm bekundete sein Unverständnis über den Rechtsbruch, die Namen privater Parteispender gegen die gesetzliche Meldepflicht beharrlich zu verschweigen.

布吕姆表达了他对违法行为的不理解,坚持隐瞒私人捐助者的姓名以违反法定报告义务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das sich so wenige Unternehmen engagieren, stößt auch bei AG-Leiter Frank Splitt, dem Informatik-Lehrer auf Unverständnis.

事实上,很少有公司参与其中,这也让 AG 负责人、计算机科学老师弗兰克·斯普利特 (Frank Splitt) 感到不解。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Besonderes Unverständnis herrscht darüber, dass der Konzernchef den Aufsichtsrat nicht über den geplanten Verkauf unterrichtet hat.

人们尤其缺乏了解,首席执行官没有向监事会通报计划出售的情况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合

Dass sich die Ampel nicht durchsetzen konnte und Sanktionen vom ersten Tag an möglich sind, stößt auf Unverständnis.

缺乏对红绿法执行以及从第一天起就可能进行制裁的理解。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das wird schwierig genug, aber ich glaube, dass eine Dauerreferendumsgeschichte bei den Bürgerinnen und Bürgern auf großes Unverständnis stoßen würde.

这已经够困难了, 但我相信,长期的公投故事会在公民中引起很大的不理解。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合

Die Entscheidung stieß nicht nur bei US-Verbündeten im Kampf gegen den IS auf Unverständnis, sondern ist auch in den Vereinigten Staaten höchst umstritten.

这一决定不仅遭到了打击伊斯兰国的美国盟友的不理解,而且在美国也引起了极大的争议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合

Protest in Deutschland gegen Untersuchungshaft für Yücel: Die gegen Deniz Yücel in der Türkei verhängte Untersuchungshaft hat in Deutschland Unverständnis und Empörung ausgelöst.

德国抗议对 Yücel 的审前拘留:土耳其对 Deniz Yücel 实施的审前拘留在德国引起了不理解和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die SPD liegt am Boden, der Rücktritt von Andrea Nahles hat da zusätzlich für schlechte Stimmung gesorgt und für viel Unverständnis auch unter den Bürgern.

社民党在地上,安德里亚·纳勒斯的辞职也引起了市民的不愉快和很多误解。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Sie alle haben das gleiche Grundmuster: Jesus vollbringt ein Zeichen oder macht eine Behauptung über sich selbst und das endet in Unverständnis oder Widerstand.

它们都有相同的基本模式:耶稣行了一个神迹或对自己作了宣告,结果却以误解或抵制告终。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich habe reihenweise Zuschriften öffentlich wie privat zu meiner – in Anführungsstrichen – Abwahl erhalten, die von Dank über Respekt bis hin zu völligem Unverständnis oder gar Fassungslosigkeit reichten.

Hirte:我收到了许多关于我取消选择的公开和私人信件 - 用引号括起来 -从感谢到完全不理解甚至困惑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合

Da war dann schon teilweise ganz große Angst, tiefe Verzweiflung und auch oft ein großes Unverständnis: 'Wie konnte mir das ausgerechnet passieren?

有时会有巨大的恐惧、深深的绝望,而且常常极度缺乏理解:‘这怎么会发生在我身上?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dazu kommt natürlich auch ein weitgehendes Unverständnis, ein weit verbreitetes Unverständnis in der Bevölkerung, was Strafrecht ist und was Rechtspraxis wirklich ist.

外,当然,还普遍缺乏理解,民众普遍缺乏了解刑法什么以及法律实践到底什么。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Über den Abiturschnitt werden in Zukunft sogar 30 statt wie bisher 20 Prozent der Studienplätze vergeben. Eine Erhöhung, auf die insbesondere der Freistaat Bayern gedrungen hatte. Bei Tobias Löffler stößt das auf Unverständnis.

未来,30% 而不之前的 20% 的学习名额将通过 Abitur 考试授予。巴伐利亚自由州特别推动了这一增长。 Tobias Löffler 缺乏理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entsäuerungsmittel, Entsäuerungsverfahren, Entsäurer, entschädigen, entschädigt, Entschädigung, Entschädigungsabkommen, Entschädigungsanspruch, Entschädigungsfestsetzung, Entschädigungsklage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接