有奖纠错
| 划词

Ich werde eine Verlängerung beantragen.

我会申请长时间。

评价该例句:好评差评指正

Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.

29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团任务期限长至10月31日。

评价该例句:好评差评指正

Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.

但是,监督厅审查认为,还需解决一些问题,以避免造成工作方

评价该例句:好评差评指正

Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.

因此我们请将伊拉克发展基金以及国际咨询和监察委员会任务期限再长12个月。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:长筹备时间,确定与会者可以谈论议题,允许他们以电视电话会议形与会。

评价该例句:好评差评指正

Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.

“安全理事会在第425(1978)号决议基础上再长联黎部队任务期限时,再次强调迫切需执行该决议所有方面。

评价该例句:好评差评指正

Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.

安理会还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)所起作用,并长联黎部队任期。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,安全理事会确认,小武器和轻武器一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端变成武装冲突导火线,是这些武装冲突旷日持久促成因素。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.

监督厅指出,赔偿委员会就长服务期限问题同一名(审查F-4 索偿)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事会回顾以往关于起煽动、加剧或长非洲冲突作用各种因素和原因,特别是安理会已经重点指出和处理那些因素和原因主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Eine Überprüfung der Rolle und der Autorität der multinationalen Truppe in Irak wird daher erforderlich sein, um eine Abwägung zwischen der Notwendigkeit einer letztmaligen Verlängerung des Mandats der Truppe einerseits und den von Irak im Bereich der Sicherheit erzielten Fortschritten andererseits zu treffen.

因此,需对多国部队作用和权力进行审视,以便在需最后一次长部队任务期限和伊拉克在安全领域取得进展两者之间达成平衡。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.

各缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较长时效,以便在此期限内对根据本公约确立任何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪人员已经逃避司法处置情形确定更长时效或者规定不受时效限制。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会认识到部队派遣国在行动区经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动不同阶段及时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新或进行中维持和平行动确定了可能部队派遣国时,在一项行动执行阶段,在审议改变、长或结束维持和平任务时,或在当地局势迅速恶化威胁到联合国维持和平人员安全和保障时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dornig, dornkopf, Dornmutter, Dornpresse, Dornriss, Dornröschen, Dornröschenschlaf, Dornrose, Dornschaft, Dornschloß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德国情中级口译

Zweitens ging es um die Verlängerung des Jahresurlaubs.

第二点是延长年度休

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Seine Firma ist für die Verlängerung verantwortlich.

他的公司负责更新居留证。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und dass so viele studieren, als " Verlängerung" der Bildungsetappen.

同时,许多大学的研究,被看作是教育阶段的延伸。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Vom Verkehrsminister heißt es, dass eine Verlängerung des 9-Euro-Tickets zu teuer sei.

交通部长表示,延长9欧元的票成本太高

评价该例句:好评差评指正
2018年度

Platz Nummer 5: Bei der WM 2018 wird in der Verlängerung eine vierte Auswechslung erlaubt sein.

在2018年世界杯上,加时赛可以让第4名替补球员上场。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Und das ist eine ganz schlimme Verlängerung des täglichen Sitzens, weil jetzt sitzt du im Schlaf noch mal genauso.

这样很不好,它延长白天里坐姿的时间,因为你睡觉的时候也这么坐着。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Im Mittelpunkt steht die Verlängerung des Getreideabkommens.

重点是延长粮食协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Dazu dient u.a. die Verlängerung des Ausreisegewahrsams.

除其他外,这是通过延长离境前的拘留来实现的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Steuerberater fordern deshalb eine Verlängerung der Abgabefrist.

因此,税务顾问要求延长提交截止日期。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Sarabia verpasst den Siegtreffer in der Nachspielzeit der Verlängerung.

萨拉比亚因加时赛制胜一球。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Siegtore für Kansas fielen erst in der Verlängerung.

堪萨斯队的致胜进球仅在加时赛中打进。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Im Zentrum der Kritik steht die Verlängerung des Abschiebegewahrsams.

批评的核心是延长驱逐出境前的拘留期限。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Das hat die schnelle Verlängerung des New Start-Abkommens gezeigt.

New Start 协议的快速更新证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die DEB-Auswahl entschied das Spiel erst in der Verlängerung für sich.

DEB择仅在加时赛中赢得比赛。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Nach der regulären Spiel-Zeit und der Verlängerung stand es 1 zu 1.

经过常规时间和加班, 是1比1。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年6月合集

Am Montag war eine Verlängerung der Waffenruhe um fünf Tage beschlossen worden.

周一,停火协议延长五天。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Nach torlosen 90 Minuten hat Marokko in der Verlängerung die Chance zur Führung.

90分钟互交白卷后,摩洛哥有机会在加时赛取得领先。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Wenn beide Mannschaften jetzt kein Tor mehr schießen, geht’s in die Verlängerung.

如果两支球队都没有再得分, 那就是加时赛。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Beim Landkreis sieht man die Verlängerung als Kompromiss zwischen den Interessen der Bundesparteien.

该地区将延期视为联邦政党利益之间的妥协。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Yerry Mina rettete die Kolumbianer mit seinem Kopfballtreffer in der Nachspielzeit in die Verlängerung.

耶里·米纳在停补时阶段的头球将哥伦比亚队带入加时赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dorte, dorten, Dorthe, dorther, dorthin, dorthinab, dorthinauf, dorthinaus, dorthinein, dorthinunter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接