有奖纠错
| 划词

Das Hotel bietet eine Vielzahl an Aktivitäten und Sportarten.

酒店提供各种运动和活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Vielzahl von Lichtquellen läßt sich nach unterschiedlichen Kriterien einteilen.

大量光源根据不准进行划分。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen übernahmen in einer Vielzahl von Themenbereichen die intellektuelle Führerschaft.

联合国在一系列问题上发挥了知识型领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.

自联合国成立以来,成立了相当多一些区域和次区域集团。

评价该例句:好评差评指正

Diese Arbeit umfasst zahlreiche Aktivitäten, die von einer Vielzahl von Institutionen der gesamten internationalen Gemeinschaft durchgeführt werden.

这一工作包括整个国际社会无数实体开展大量活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht der Hochrangigen Gruppe enthält umfangreiche Analysen und eine Vielzahl von Empfehlungen und deckt ein breites Themenspektrum ab.

高级别小组报告中所作分析和建议内容常丰富,涉及范围十分广泛。

评价该例句:好评差评指正

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

多现有全球接受规范和准,都是从联合国论坛上产生出来

评价该例句:好评差评指正

Während sich die Kürzungen der öffentlichen Entwicklungshilfe auf eine Vielzahl von Entwicklungsländern auswirkten, trafen sie Afrika und Asien besonders hart.

官方发展援助减少影响到多发展中国家,对洲和亚洲造成影响尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回来各种不方式。

评价该例句:好评差评指正

In jedem Tätigkeitsbereich gibt es eine Vielzahl von Akteuren, unter denen die Arbeitsteilung nicht immer so klar ist wie sie sein sollte.

每个活动领域都有多种行动者,它们之间分工是象应该得那样清楚。

评价该例句:好评差评指正

Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.

例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响各种问题信息,包括卫生、教育和就业等。

评价该例句:好评差评指正

Wie die Vereinten Nationen bald entdecken mussten, unterzeichnen die örtlichen Parteien Friedensübereinkünfte aus einer Vielzahl von Gründen, die dem Frieden nicht immer förderlich sind.

联合国很快就发现,地方派系会出于各种原因签署和平协定,但不是全都赞成和平。

评价该例句:好评差评指正

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行工作与需要进行工作之间差距越来越大;需要插手工作种类也越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

联合国用于规划和拟定方案多工具,特别是共国家评估和联合国发展援助框架也都更加注意预防冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch tragen eine Vielzahl von Sekretariats-Hauptabteilungen, Sonderorganisationen, Programmen und Fonds der Vereinten Nationen zu diesem wichtigen Unterfangen bei, indem sie die Mitgliedstaaten bei ihren Umsetzungsbemühungen unterstützen.

不过,秘书处各部门、各专门机构以及联合国各方案和基金也可以通过协助会员国实施《战略》,对这一重要努力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多组织建立联系,以便为本组织任务筹集经费。

评价该例句:好评差评指正

Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.

该款发展、加强、综合和充实了大量其它规定,脱离这些规定孤立地看是无法正确理解

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.

这些问题所涉实体多种多样,因此,本组织须达成共识且采用共框架。

评价该例句:好评差评指正

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学科有经验行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arsenkobalt, Arsennachweis, Arsenobenzen, Arsenolith, Arsenopyrit, Arsenosulfid, Arsenowolframat, Arsenowolframsäure, Arsenoxyd, Arsenpent(a)...,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Sie erfinden eine Vielzahl von Waffen mit dem Brennstoff.

他们用燃料发明了很多

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Während dessen ist eine Vielzahl anderer Spezies heute vom aussterben bedroht.

与之相对,很多其他的物如今濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Denn auch beim Denksport gibt es eine Vielzahl an Wettbewerben und Meisterschaften.

因为在脑力运动方面也有很多比赛和冠军。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Neu hinzugekommene Marktteilnehmer fanden schnell zu ihrem Wachstum zurück und schufen eine Vielzahl von Arbeitsplätzen.

新增市场主体恢复快速增长,创造了大量就业岗位。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Doch eine Vielzahl der Staus entsteht wie aus dem Nichts – das sind sogenannte Phantomstaus.

但其实有很多交通堵塞都是凭空出现的——这就是所谓的幻觉堵塞。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Schon dieser kurze Überblick zeigt: Aufgrund der Vielzahl an Einflüssen kann man die Wertentwicklung von Gold kaum prognostizieren.

这简短的概览已经告诉我们:由于影响因素诸多,所以黄金的价变化几乎是不可预测的。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Du fragst dich sicher, warum du den Laden betreten hast und bei der Vielzahl der Bücher gerade mich ausgewählt hast.

你一定在想,为什么你进入商店,在众多的书中选择了我。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Der Spiegel hat eine Vielzahl übertragener Bedeutungen.

镜子有多比喻意义。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

In der jährlichen Sommerkonferenz beantwortet der Kanzler eine Vielzahl an Fragen.

在年度夏季会议上,财政大臣回答了大量问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Damit soll die Vielzahl der Klagen gebündelt und die Prozessdauer verkürzt werden.

这样做的目的是捆绑大量诉讼并缩短流程时间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Statt einer Vielzahl von Programmen plädieren sie für ein einziges fortlaufendes Hilfsinstrument.

他们提倡单一的持续支持工具, 而不是各程序。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Das Ministerium erklärte, auch wegen der Vielzahl humanitärer Krisen weltweit müssten mehr Menschen aufgenommen werden.

该部表接纳更多人, 也是因为全球存在大量人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年9月合集

Ban fügte hinzu, dass er auf " Rat und Handeln" einer Vielzahl ranghoher deutscher Vertreter vertraue.

班补充说,他依靠大量德国高级官员的“建议和行动” 。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Eine Vielzahl von Tier- und Pflanzenarten hat hier seinen entscheidenden Lebensraum.

大量的动植物物在这里拥有重的栖息地。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Die Vielzahl der Veranstaltungen ist nur durch die Freiheit des Projekts möglich.

由于项目的自由度,才有可能进行大量活动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Der Einsatz ist umstritten, weil dadurch eine Vielzahl von Blindgängern im Kampfgebiet zurückbleibt.

它的使用是有争议的,因为它在战斗区域留下了大量的哑弹。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Dass Englisch Weltsprache geworden ist, führt der Sprachwissenschaftler David Crystal jedoch auf eine Vielzahl von Gründen zurück.

然而,语言学家大卫克里斯托将英语成为世界语言的事实归因于多原因。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir haben eine Vielzahl von Programmen in der Bundesregierung, die sich gerade mit diesen Fragen auseinandersetzen.

我们在联邦政府中有大量项目正在处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Aber durch die Vielzahl der verschiedenen Sprachen, die wir hier bedienen müssen, ist es über Audio-GuideSystem geregelt.

但由于我们在这里必须使用大量不同的语言,因此通过音频导游系统进行管理。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Fakt ist: Ohne diese Gelder geriete eine Vielzahl Menschen auf Kuba angesichts der bestehenden Versorgungsengpässe in akute Not.

事实是:如果没有这些资金,鉴于现有的供应瓶颈,古巴的许多人将急资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arsentri..., Arsentrisulfidsol, Arsenür, Arsenverbindung, Arsenvergiftung, arsenverseuchter Boden, Arsenwasserstoff, Arsin, Arsino-, Arsinoxid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接