Ich habe sie nur einmal auf die Wange geküsst.
我只在她颊上亲了次。
Er drückte einen Kuss auf ihre Wange.
他在她颊上吻。
Zum Abschied küsste er sie flüchtig auf die Wange.
告别时他在她上匆匆地吻了。
Tränen flossen ihr (über) die Wangen herab.
泪水从他颊流来。
Die Wangen der Kranken waren tief eingefallen.
病人面颊凹陷进去。
Mein Töchterchen reicht mir die Wange zum Kuß.
我小女把凑过来让我亲吻。
Eine dicke Träne lief ihr über die Wange.
颗大大泪珠流过她颊。
Das Mädchen schmiegte seine Wange an das weiche Fell der Katze.
这个姑娘将自己面颊紧贴在猫柔软毛皮上。
Das niedliche Hündchen küsst das schöne Mädchen auf die Wange.
可爱小狗在这个美丽女孩上亲了。
Tränen rollen ihr über die Wangen.
眼泪从她面颊上滚来。
Ein zartes Rot überflog ihre Wangen.
抹浅浅红晕掠过她颊。
Ihre Wangen erglühten in der Hitze.
她面颊热得发红。
Er schlug fester auf ihre Wange.
他扇了她个大耳光。
Tränen rollten über ihre Wangen herab.
泪珠从她面颊上滚。
Tränen sind über ihre Wangen gerieselt.
眼泪簌簌地流过她双颊。
Er streichelt ihr die Wange.
(雅)他抚摩着她面庞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er musste aber auch so lachen, dass ihm die Tränen die Wangen hinunterliefen.
但同时他也笑地眼泪从脸颊上滑下来。
Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?
哈哈!你脸上怎么一下子黯淡无光,失去红润了呢?
Diese Wangen sind nicht im Feuer vergoldet.
这张脸蛋儿并不曾在烈火中炼成金子。
Die Lach-Tränen liefen ihm die Wangen hinab.
他笑眼泪都出来了。
– Die Tränen liefen ihr die Wangen herunter.
泪珠顺着她美丽脸庞往下流。
Ob man den anderen anfasst, welche Wange zuerst dran ist.
是否该搂住另一人,到底该亲哪边脸。
An den Wangen oder der Nase wird es auch manchmal als Druckstelle falsch interpretiert.
有时它也会被误认为是脸颊或鼻子上遭地方。
Also überwinde dich und gib ihm einen Knutsch auf die Wange oder auf den Mund.
所以克服,在他脸颊或者嘴角轻轻亲一下。
Wem unter der Sonne wird es einfallen, ein paar runde Wangen nach dem Stammbaum zu fragen?
天地间谁会想到查问漂亮脸蛋儿们祖宗八代,家庭出身?
Sie küssten sich auf die Wange.
他们会互相亲吻脸颊。
Man kann einen starken Flüssigkeitsverlust daran erkennen, dass Patienten ein eingefallenes Gesicht oder eingefallene Augen und Wangen haben.
通过患者面部凹陷或眼睛和脸颊凹陷可以断定他们重度脱水。
Die Tränen liefen ihm schon über die Wangen hernieder, da sang die Nachtigall noch viel schöner.
当夜莺歌声唱得更加激昂时,皇帝眼泪顺着他脸流了下来。
Da rollten zwei schwere Tränen über die Wangen des Königs.
两行沉重泪水从国王脸颊上流下来。
Er freute sich so, Joseph zu sehen, dass er ihm einen grossen Kuss auf die Wange gab.
他很见到约瑟夫很开心,在他脸颊上给了一大大吻。
Im Winkel am Hause saß am kalten Morgen ein kleines Mädchen mit roten Wangen und mit Lächeln um den Mund.
在第二天寒冷早晨,房子角落旁,有一面颊通红女孩,她嘴角挂着微笑。
Ihr herrliches Haar hing aufgelöst herunter und ihre Wangen waren totenbleich.
她可爱头发松散地垂着,脸颊苍白得要命。
Als Elisa das sah, spielte ein Lächeln um ihren Mund, und das Blut kehrte in ihre Wangen zurück.
艾莉莎看到这些时,她嘴角扬起了一点点微笑,脸上荡出了一点点红晕。
Mit Schwung saust die flache Hand auf die Wange des Gegenübers.
带着势头,那只扁平手嗖一下落在了对方脸颊上。
Auf der Wange bilden sich rote Striemen.
脸颊上形成红色伤痕。
Die Wangen noch eingefallener als bei vorigen Auftritten.
脸颊比之前表演更加凹陷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释