有奖纠错
| 划词

Tränen flossen ihr (über) die Wangen herab.

泪水从他的颊流

评价该例句:好评差评指正

Ein zartes Rot überflog ihre Wangen.

的红晕掠过她的颊。

评价该例句:好评差评指正

Tränen rollen ihr über die Wangen.

眼泪从她面颊上

评价该例句:好评差评指正

Tränen sind über ihre Wangen gerieselt.

眼泪簌簌地流过她的双颊。

评价该例句:好评差评指正

Tränen rollten über ihre Wangen herab.

泪珠从她的面颊上

评价该例句:好评差评指正

Die Wangen der Kranken waren tief eingefallen.

病人的面颊凹陷进去。

评价该例句:好评差评指正

Die blassen Wangen des Mädchens blühten auf.

(雅)姑娘苍白的面颊红润起了。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Wangen erglühten in der Hitze.

她的面颊热得发红。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bundesrichter, Bundesschatzanweisung, Bundesschatzbrief, Bundesschatzmeister, Bundesschuldenverwaltung, bundessozialgericht, Bundessozialhilfegesetz, Bundesstaat, bundesstaatlich, Bundesstelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲

Die Lach-Tränen liefen ihm die Wangen hinab.

泪都出来了。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

– Die Tränen liefen ihr die Wangen herunter.

泪珠顺着她美丽脸庞往下流。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Da liefen der Perlenkönigin warme Tränen über die Wangen.

珍珠皇后泪顺着温暖面颊流了下来。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?

哈哈!你脸上怎么一下子黯淡无光,失去红润了呢?

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Diese Wangen sind nicht im Feuer vergoldet.

这张脸蛋儿并不曾在烈火中炼成金子。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Da rollten zwei schwere Tränen über die Wangen des Königs.

两行沉重泪水从国王脸颊上流下来。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲

Er musste aber auch so lachen, dass ihm die Tränen die Wangen hinunterliefen.

但同时他也泪从脸颊上滑下来。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Wem unter der Sonne wird es einfallen, ein paar runde Wangen nach dem Stammbaum zu fragen?

天地间谁会想到查问漂亮脸蛋儿们祖宗八代,家庭出身?

评价该例句:好评差评指正
德语小

Als Elisa das sah, spielte ein Lächeln um ihren Mund, und das Blut kehrte in ihre Wangen zurück.

艾莉莎看到这些时,她嘴角扬起了一点点微,脸上荡出了一点点红晕。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Im Winkel am Hause saß am kalten Morgen ein kleines Mädchen mit roten Wangen und mit Lächeln um den Mund.

在第二天寒冷早晨,房子角落旁,有一个面颊通红女孩,她嘴角挂着微

评价该例句:好评差评指正
德语小

Die Tränen liefen ihm schon über die Wangen hernieder, da sang die Nachtigall noch viel schöner.

夜莺歌声唱得更加激昂时,皇帝泪顺着他脸流了下来。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Man kann einen starken Flüssigkeitsverlust daran erkennen, dass Patienten ein eingefallenes Gesicht oder eingefallene Augen und Wangen haben.

通过患者面部凹陷或睛和脸颊凹陷可以断定他们重度脱水。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Und eben weil ich fühlte, dass sie an mein Geheimnis spottend rühre, fuhr mir das Blut noch heißer in die Wangen.

可是恰巧因为我感觉到她讽刺正好捅着了我心里秘密,血就更往我脸颊上涌。

评价该例句:好评差评指正
Cosplay

Ich gehe jetzt noch 'n bisschen mit 'nem Blush über meine Wangen.

我现在要脸红了。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Ihr herrliches Haar hing aufgelöst herunter und ihre Wangen waren totenbleich.

她可爱头发松散地垂着,脸颊苍白得要命。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Wangen noch eingefallener als bei vorigen Auftritten.

脸颊比之前表演更加凹陷。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Ich blies kalt auf seine heißen Wangen.

我吹冷了他面颊。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Bei diesen Mensuren mit scharfen Klingen sind die meisten Körperteile geschützt, aber Wangen und Kopf liegen frei – mit Absicht.

这些带有锋利刀片鳞片保护身体大部分部位, 但意暴露脸颊和头部。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Das Blut flog mir in die Wangen, zerstreut antwortete ich den Tischgenossen: Du musstest es merken, wie verwirrt ich war von Deinem Blick.

热血一下子涌上我双颊,我心不在焉地回答着同桌人跟我说话。你想必注意到,我被你目光搞得多么心神不安。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Ihre Sinne verwirrten sich, sie drückte seine Hände, drückte sie wider ihre Brust, neigte sich mit einer wehmütigen Bewegung zu ihm, und ihre glühenden Wangen berührten sich.

神志顿时迷乱起来,抓住他双手,把它们按在自己胸口上,激动而伤感地弯下身体,两人灼热脸颊便贴在一起了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bundeswertpapiere, Bundeswirtschaftsminister, Bundeszentralregister, Bundfalte, Bundfaltenhose, Bundgatter, Bundgewicht, bundgewichte, Bundhöhenzentrierung, Bundhose,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接