有奖纠错
| 划词

Ich kann die Verse (den vollen Wortlaut) nicht mehr zusammenbringen.

(转,口)我再也背不出(或凑不拢)这些诗句(全)了。

评价该例句:好评差评指正

Den genauen Wortlaut des Briefes weiß ich nicht mehr.

信件原的字句我已经不记得了。

评价该例句:好评差评指正

Der Wortlaut dieses Übereinkommens wird in zugänglichen Formaten zur Verfügung gestellt.

应当以无障碍模式提供本公约本。

评价该例句:好评差评指正

Vieles wurde durch Verfahrensänderungen erreicht, ohne dass deswegen der Wortlaut geändert werden musste.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人员细则及修每年向大提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Vierundfünfzigste Tagung, Beilage 15.

见《大式记录,五十四届议,补编15》。

评价该例句:好评差评指正

Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Sechsundfünfzigste Tagung, Beilage 23.

见《大式记录,五十六届议,补编23》。

评价该例句:好评差评指正

Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Fünfundfünfzigste Tagung, Beilage 23.

见《大式记录,五十五届议,补编23》。

评价该例句:好评差评指正

Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Achtundfünzigste Tagung, Beilage 15.

见《大式记录,五十八届议,补编15》。

评价该例句:好评差评指正

Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Achtundfünfzigste Tagung, Beilage 23.

见《大式记录,五十八届议,补编23》。

评价该例句:好评差评指正

Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Fünfundfünfzigste Tagung, Beilage 23.

见《大式记录,五十五届议,补编23》。

评价该例句:好评差评指正

Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Siebenundfünfzigste Tagung, Beilage 23.

见《大式记录,五十七届议,补编23》。

评价该例句:好评差评指正

Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Siebenundfünfzigste Tagung, Beilage 7.

见《大式记录,五十七届议,补编7》。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende von Ziffer 25.30 c) i) wird ein neuer Unterpunkt mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "n. Aktualisierung des Bestands an verfügbaren Ressourcen für die Bewältigung von Naturkatastrophen;"

25.30(c)㈠段,增加一个新项目,内容如下:“n. 对帮助处理自然灾害的现有资源的现存数量进行按时修订。”

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Ratspräsidenten nahe, gegebenenfalls den anwesenden Mitgliedstaaten den Wortlaut der Erklärungen, die er im Anschluss an die informellen Konsultationen gegenüber den Medien abgibt, zur Verfügung zu stellen.

安全理事成员鼓励安理主席酌情向出席情况通报员国提供他或她在非式磋商后向新闻界发表的声明。

评价该例句:好评差评指正

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约谈后发表的联合声明。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Parteien auf, mit der UNMEE bei der Wahrnehmung ihres Auftrags uneingeschränkt und rasch zusammenzuarbeiten und sich genauestens an den Wortlaut und den Geist ihrer Abkommen zu halten, insbesondere was die Unverletzlichkeit der vorübergehenden Sicherheitszone betrifft.

“安全理事呼吁双方在埃厄特派团执行任务时迅速予以充分合作,并严格遵守两项协定的字和精神,特别是关于临时安全区不可侵犯的规定。

评价该例句:好评差评指正

Der Wortlaut der in den Sitzungen des Sicherheitsrats abgegebenen Erklärungen wird vom Sekretariat auf Ersuchen der die Erklärung abgebenden Delegation im Ratssaal an die Ratsmitglieder und die anderen bei der Sitzung anwesenden Mitgliedstaaten und Ständigen Beobachter bei den Vereinten Nationen verteilt.

在安全理事上发言的发言稿,在发言的代表团提出要求后,由秘书处在安理议厅内分发给出席议的安理成员、其他员国和常驻联合国观察员。

评价该例句:好评差评指正

Der Wortlaut dieses Artikels ist restriktiv: "Diese Charta beeinträchtigt im Falle eines bewaffneten Angriffs gegen ein Mitglied der Vereinten Nationen keineswegs das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung, bis der Sicherheitsrat die zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit erforderlichen Maßnahmen getroffen hat".

这一条款的条具有限制性:“联合国任何员国受武力攻击时,在安全理事采取必要办法,以维持国际和平及安全以前,本宪章不得认为禁止行使单独或集体自卫之自然权利”。

评价该例句:好评差评指正

Das gegenwärtige System für die Abfassung der an die Mitgliedstaaten gerichteten Schreiben des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus, bei dem die Entwürfe zunächst im Unterausschuss erörtert und dann dem Ausschuss zur endgültigen Genehmigung vorgelegt werden, hat in einigen Fällen einen Mangel an Konsistenz zur Folge gehabt (Unterschiede im Wortlaut, Art der Behandlung der Themen und der Fragenstellung usw.).

目前撰写反恐委员员国信稿的办法是小组委员先讨论,然后交委员后核准,这造成了一些信稿不统一问题(措辞、审议主题的方法以及提问方式等方面的差异)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Domingo, Dominica, dominieren, dominierend, dominierte Konvergenz, Dominik, Dominikaner, Dominikanerorden, dominikanisch, Dominikanische Republik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 20184合集

Beide Kammern müssen sich letztlich auf einen Wortlaut einigen, damit das Gesetz in Kraft treten kann.

两院最终必须就,的措辞达成一致,该法律才能生

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201912合集

Die Anhörungen werden live übertragen, die Protokolle können im Wortlaut nachgelesen werden.

听证会现场直播,会议记录可以逐字朗读。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das Interview im Wortlaut: Kathrin Kühn: So viele Menschen, die sich jetzt anstecken.

中的措辞: Kathrin Kühn:现在有这么多人被感染。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20199合集

Der demokratische Präsidentschaftsbewerber Joe Biden hat US-Präsident Donald Trump aufgefordert, den Wortlaut eines brisanten Telefonats zu veröffentlichen.

民主候选人乔·拜登要求美国唐纳德·特朗普公布一通爆炸性电话的短信内容。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Das ist der Wortlaut, weil man ganz klar gegen Extremismus und das würde ich mir wirklich für Deutschland wünschen.

这样的措辞是因为我们明确反对极端主义,而这正是我真正希望德国做到的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Domizil, domizilieren, Domizilprovision, Domizilvermerk, Domizilwechsel, Domkapitel, Dompfaff, Domplatz, Dompteur, Dompteuse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接