有奖纠错
| 划词

Fast auf den Tag genau ein Jahr nach Verabschiedung der Erklärung wurde diese Botschaft mit einer Zurückweisung beschieden, die uns zutiefst erschütterte.

然而,《千年宣言》几乎整整年,这个信次令人震惊的蔑视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Feuerlöschzwecke, Feuerluft, Feuerluke, Feuermal, Feuermaterial, Feuermauer, Feuermeer, Feuermeldeanlage, Feuermeldeanlagen, Feuermeldeglocke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Auf Klo 噼啪聊

Richtig akzeptieren konnte die Schülerin die Zurückweisung nicht.

而且她无法真的接受的拒绝。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Wenn man einen Traum hat und dann so eine Zurückweisung erfährt.

你心怀梦想,却遭受了这样一种否定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Vielleicht ist die Zurückweisung allein auf die Dauer kein Heilmittel.

从长远来看,也许仅靠拒绝并不能治愈。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Zurückweisungen an der Grenze sind nicht ohne weiteres möglich.

在边境被拒绝并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国

" Wir haben heute Morgen um 8 Uhr die Maßnahmen begonnen. Und es gab auch schon Zurückweisungen" .

今天早上 8 点开始采取这些措施。已经有人拒绝了。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Und zwar hält sich die EU ja größtenteils an das humanitäre Völkerrecht, das auch ein Verbot der Zurückweisung beinhaltet.

欧盟在很大程度上遵守国际人道主义法,其中还包括禁止驱回。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Denn mit der Zurückweisung des überarbeiteten Volkszählungsgesetzes wurde gleichzeitig ein neues Grundrecht geschaffen – das auf informationelle Selbstbestimmung.

因为随着修订后的人口普查法被否决,同时产生了一项新的基本权利——信息自决权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Rodger hatte 2014 in Kalifornien sechs Menschen und anschließend sich selbst getötet - wohl aus Frust über eine Zurückweisung durch Frauen.

2014 年,罗杰在加利福尼杀死了 6 人,然后自杀——可能是因为被女性拒绝而感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Besonders umstritten sind von der Union geplante Transitzentren an der deutsch-österreichischen Grenze in Bayern, in denen Flüchtlinge auf ihre Zurückweisung warten sollen.

欧盟在巴伐利州德奥边境规划的中转中心特别有争议,难民应该在那里等待被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

In den Vereinigten Staaten ist eine Abschieberegelung ausgelaufen, die unter Verweis auf die Corona-Pandemie besonders schnelle Zurückweisungen von Migranten und Asylsuchenden erlaubte.

在美国,关于新冠病毒大流行的驱逐出境规定已经过期,允许移民和寻者被特别迅速地拒绝。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Unter Verweis auf die Corona-Pandemie sollte die als " Title 42" bekannte Regelung eine schnelle Zurückweisung von Migranten an der Grenze zu Mexiko ermöglichen.

关于电晕大流行,被称为“第 42 条”的规定应该能够使移民在墨西哥边境迅速被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

May droht auf dem zweitägigen Gipfel eine erneute Zurückweisung.

梅在为期两天的峰会上再次遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Die Europäische Union hat von Kroatien und Griechenland Untersuchungen wegen mutmaßlicher illegaler Zurückweisungen von Asylsuchenden an ihren Grenzen gefordert.

欧盟已要克罗地和希腊调查涉嫌在其边境非法拒绝寻者的行为。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Der stellvertretende italienische Ministerpräsident Matteo Salvini von der fremdenfeindlichen Lega-Partei sagte, man werde trotz der Zurückweisung des Budgetplans durch die Kommission an den Zahlen nichts ändern.

排外的意大利联盟党副总理马泰奥·萨尔维尼表示,尽管委员会否决了预算计划,但数字不会改变。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Minassian hatte seinen Amoklauf kurz nach der Tat als Rache für jahrelange Zurückweisung durch Frauen begründet und erklärt, er gehöre der so genannten " Incel" -Bewegung an.

米纳西安在案发后不久为他的横冲直撞辩, 以报复多年来被女性拒绝,并宣布他属于所谓的“Incel” 运动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, jeder, der sich jetzt über diese Zurückweisungen aufregt, dem würden Sie entgegenhalten, ja, Moment, es ist aber nicht richtig oder falsch, sondern es gibt auch was dazwischen?

舒尔茨:嗯,任何对这次拒绝感到不安的人,你会回答,是的,等一下,但这没有对错之分,还有介于两者之间的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Die Zurückweisung durch die USA sei ein wichtiger Grund, warum es so weit gekommen ist, sagt der türkische Journalist Murat Yetkin, ein Spezialist für die türkische Außenpolitik.

土耳其外交政策专家、土耳其记者穆拉特·耶特金 (Murat Yetkin) 说,美国的拒绝是它走到这一步的一个重要原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Dublin-Regeln sehen vor, dass man ein Asylverfahren durchführen muss, das dann in der Überstellung in einen anderen Staat münden kann, aber eine einfache Zurückweisung erlauben sie nicht.

而都柏林规则规定,你必须进行程序,然后才能转移到另一个国家,但他不允许简单的拒绝。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Den Angaben zufolge fallen die häufigeren Zurückweisungen an der deutsch-österreichischen Grenze mit der Einführung von Grenzkontrollen an der schwedisch-dänischen und an der dänisch-deutschen Grenze zusammen.

根据这些信息, 德奥边境更频繁的拒绝与瑞典-丹麦和丹麦-德国边境引入边境管制相吻合。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Wie die " New York Times" unter Berufung auf ranghohe Behördenvertreter berichtete, bat der Chef der US-Bundespolizei FBI, James Comey, das Justizministerium, Trumps unbelegte Anschuldigungen durch eine öffentliche Zurückweisung richtig zu stellen.

正如《纽约时报》援引高级官员的话报道的那样,联邦调查局局长詹姆斯·科米要司法部通过公开驳回这些指控来纠正特朗普未经证实的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Feuerpfeil, Feuerpfosten, feuerpoliert, Feuerpolitur, Feuerpressschweißen, Feuerprobe, Feuerpunkt, Feuerrad, Feuerraffination, feuerraffinieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接