有奖纠错
| 划词

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先是迟疑着没有答应

评价该例句:好评差评指正

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

他不想做任何承诺

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

评价该例句:好评差评指正

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺尤其是在贸易等领域。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

的所有承诺以及的所有承诺应由国际社会本身切实行并妥善后续落实。

评价该例句:好评差评指正

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

安全理事会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出为该办公室的东道国并保证向其提供全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍是如何通过合发展,把这些国际承诺变为改善全世界人民的生活。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

安全理事会呼吁双方充分尊重他们在这方面的承诺

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安全理事会强调,需要改捐助举措的协调工,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会请区域所有国家承诺,禁止武装分子利用其国家领土准备发动对邻国的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

安理会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此出的认捐承诺而得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国富国都做出承诺,保证采取行动对付社会经济方面的各种威胁,但是,誓言并未化成资源行动,长期承诺甚少。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

“安全理事会注意到在第1744(2007)号决议通过后采取的步骤,欣见过渡联邦机构关于开展民族程的承诺,并强调需要取得一步展。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都应该按照其发展优先事项具体情况,按照其国际承诺义务,对金融市场、机构工具行适当监管。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理事会鼓励当事国当局国际社会密切合,制订建设平活动方案,将各方对建设平行动的承诺以书面来文方式正式确定。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们对世贸组织的承诺义务的灵活举措。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

“安理会欢迎联盟承诺并准备在索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会支持联盟努力改善索马里的安全局势。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

“安全理事会重申,对维持平行动的人员设备的承诺仍然不足,需要由全体会员国共同分担支持联合国维持平行动的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptverdienst, Hauptverfahren, Hauptverformung, Hauptvergaseer, Hauptverhandlung, Hauptverkaufszeit, Hauptverkehr, Hauptverkehrsader, Hauptverkehrslinie, Hauptverkehrsstrasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

REWE广告精选

Frau Wintgens hat gesagt, dass ich erst ein Praktikum machen kann und dann habe ich die Zusage zur Lehre bekommen.

Wintgens女士说,我可以先实习,我要保证会继续学业。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Zusagen über eine Milliarde Euro kommen zusammen, Deutschland beteiligt sich mit 50 Millionen.

超过 10 亿欧元的汇集在一起​​,德国以 5000 万欧元参与其中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Die Vereinten Nationen hoffen auf weitere Zusagen.

联合国希望得到进一步的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Zu viel Symbolik, zu viele Versprechen, zu wenig konkrete Zusagen und Taten.

太多的象征意义, 太多的承, 没有足够的具体和行动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Auch von den USA gab es Zusagen.

美国也做出

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Trotz Scholz' Zusage wird es politisch nicht einfach, langfristig Geld für die Bundeswehr zu organisieren.

尽管肖德国联邦国防军筹集长期资金在政治上并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Ministerpräsidenten wollen am Montag mit Kanzler Scholz über weitere Zusagen des Bundes sprechen.

总理们希望周一与舒总理讨论进一步的联邦

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Bayerns Sportvorstand Eberl wartet weiter auf die Zusage Ralf Rangnicks als künftiger Bayern-Trainer.

拜仁体育总监埃伯仍在等待拉夫·朗尼克被确认拜仁未来主帅。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Damit wir Zusagen bekommen und sie mit eigenen Augen sieht, wie ernst unsere Nöte sind.

这样我们才能得到,她亲眼看到我们的需求有多么严重。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

CDU und CSU drohen, es platzen zu lassen, und fordern eine Zusage, Flüchtlinge zurückzuweisen.

基民盟和基社盟威胁要让它崩溃,并要求拒绝难民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6月合集

Wegen der Corona-Pandemie wurden zuletzt aber keine Zusagen mehr gemacht.

是,由于电晕大流行, 最近没有做出更多

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Diesmal kann ich keine Zusage machen; es läuft gerade der Wahlkampf.

这次我不能保证; 竞选活动正在进行中。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Er rechne mit weiteren Zusagen in den kommenden Tagen.

他预计未来几天将出进一步

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Ein Sprecher des US-Außenministeriums erklärte, weitere Zusagen würden derzeit noch finalisiert.

美国国务院发言人表示, 进一步的仍在敲定中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Auch sollten sie ihre Zusage einhalten, sich im Inselstreit nicht auf eine Seite zu stellen.

他们还应该信守, 不在岛屿争端中选边站队。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Konkrete Zusagen macht der mosambikanische Regierungsvertreter jedoch keine.

不过,莫桑比克政府代表并未出任何具体

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Indien hatte den Kaschmiris stets Autonomie versprochen, aber diese Zusagen nicht eingehalten.

印度一直承克什米自治,未能兑现这些

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年8月合集

Eine ähnliche Zusage machte er für die Ortskräfte.

他对当地部队做出类似的

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Texas ist der erste Bundesstaat, der seine Zusage auf dieser Grundlage verweigert.

得克萨斯州是第一个在此基础上拒绝的州。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Vielleicht abgesehen von Gambia in Westafrika, das seine Zusagen allerdings von internationaler Unterstützung abhängig macht.

也许西非的冈比亚除外,它的以国际支持条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hauptversuch, Hauptverteiler, Hauptverteilerrinne, Hauptverteilerrohr, Hauptverteilerstelle, Hauptverteilung, Hauptvertreter, hauptverwa, Hauptverwaltung, Hauptverwendung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接