有奖纠错
| 划词

Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.

此外,附件三载有各的摘要。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende übernimmt die persönliche Verantwortung für die Zusammenfassung, die nicht von der Tagung verabschiedet wurde.

该总结没有经会通过,因此由席个人负责。

评价该例句:好评差评指正

Die Plenarsitzungen, auf denen die Berichte von Untergruppen zu bestimmten Themen erörtert wurden, sind daher nicht Gegenstand dieser Zusammenfassung.

因此,总结没有包括那些讨论各分组关于具体的报告的全体会

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.

将几个监测职能并入新设立的“监测、评价和咨询司”,促进了这些领域的跨专业协同工作。

评价该例句:好评差评指正

Dazu wäre es notwendig, umfassende konsolidierte Leitlinien auszuarbeiten und mit Hilfe geeigneter Regelungen sicherzustellen, dass sich der Bericht nicht lediglich auf eine Zusammenfassung reduziert.

将需要制订全面的综合准则,并需要采取保障措施,以确保该报告不光是概述执行情况而已。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung der Ressourcen für die Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer einzigen Abteilung schuf Synergien, dank deren die Aufsichtstätigkeit mehr Bereiche abdecken konnte.

将监测、检查、评价和管理咨询的资源集中在一个司内,为监督覆盖面带来更好的协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Im Ergebnis der Tagung erstellte der Vorsitzende eine Zusammenfassung, die im ersten Teil der thematischen Überprüfung und im zweiten Teil dem Tagungsteil auf hoher Ebene gewidmet ist.

成果见席摘要,它由两部分组成,第一部分是专审查,第二部分是高级别部分。

评价该例句:好评差评指正

Als besonders nützlich wurden die Trendangaben und die analytischen Zusammenfassungen der wichtigsten Auswirkungen der Aufsichtstätigkeiten betrachtet, welche die detaillierten Informationen über konkrete Prüfungsvorhaben ergänzen.

他们还认为,关于监督活动要影响的趋势和分析总结尤为有用,其内容补充了关于具体任务的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Nach einer Zusammenfassung der Erörterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein.

星期三下午会,在四个圆桌会席口头综述讨论情况后,专门用最后一小时通过成果文件和举行特别会闭幕式。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Repertorium ist eine umfassende Zusammenfassung der Beschlüsse der Organe der Vereinten Nationen und damit zusammenhängender Materialien, geordnet nach Charta-Artikeln, und ist dazu bestimmt, Fragen der Anwendung und Auslegung der Charta zu beleuchten.

《惯例汇编》是联合国各机关的决定摘要以及有关材料的汇编,按《宪章》条款编排,目的是说明《宪章》的适用和解

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck wird der Generalversammlung gleichzeitig mit dem Entwurf des mittelfristigen Plans ein kurzer Bericht mit einer Zusammenfassung der Schlussfolgerungen des Generalsekretärs zu allen im Rahmen des bestehenden Evaluierungsprogramms durchgeführten Evaluierungsstudien vorgelegt.

为此,在提出中期计划草案案文的同时,应向大会提交一份简要报告,概述秘书长对既定评价方案内进行的所有评价研究报告的结论。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有关特派团综合规划和支助工作的重要摘要: 特派团综合工作队(综合工作队)视情况需要,从整个联合国系统借调人员;它应当成为具体特派团规划和支助工作的要执行者。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ausarbeitung des jährlichen Memorandums über die Durchführung der Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung soll sich das Sekretariat der Versammlung im Benehmen mit den Fachabteilungen des Sekretariats um Synergien und die Zusammenfassung von Berichten bemühen.

在编写关于大会各和决定执行情况的年度备忘录时,大会秘书处应同秘书处各实务部门协商,以求协调与合并报告编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu den Dislozierungsfristen: Die Vereinten Nationen sollen "rasche und wirksame Verlegefähigkeit" aus operativer Sicht als die Fähigkeit definieren, traditionelle Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 30 Tagen und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Resolution des Sicherheitsrats zu dislozieren.

关于决定部署时间表的重要摘要: 联合国应将“迅速而有效部署的能力”从行动角度界定为能够分别在安全理事会决通过后30天和90天之内,完全部署传统的维和行动和复杂的维和行动。

评价该例句:好评差评指正

Eine vom AIAD durchgeführte Inspektion der Hauptabteilung kam zu dem Schluss, dass die Zusammenfassung der zuvor drei Hauptabteilungen im Wirtschafts- und Sozialbereich zu einer einzigen Hauptabteilung zu größerer Kohärenz der politischen und programmatischen Tätigkeit geführt und zu einer wirksameren fachlichen Unterstützung der zwischenstaatlichen und interinstitutionellen Mechanismen beigetragen hatte.

监督厅对经社部的审查确定,将原先在经济和社会领域中的三个部门合并成一个部门加强了政策和方案活动的连贯性,有助于对政府间和机构间的机制提供更有效的实质支助。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über rasch einsetzbare Kapazitäten auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit: In den Haushalten der Friedensmissionen sollen zusätzliche Mittel für Öffentlichkeitsarbeit, entsprechendes Personal und die erforderliche Informationstechnologie bereitgestellt werden, um der Öffentlichkeit den Sinn und Zweck der Mission besser vermitteln und gut funktionierende interne Kommunikationsverbindungen herstellen zu können.

关于快速部署新闻能力的重要摘要:在特派团预算中应当增拨专用于新闻、有关工作人员和信息技术的资源,以便传播和平行动的信息,并立有效的内部通讯联系。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung des bisher Erreichten und der nach wie vor bestehenden oder neu aufgetretenen Hindernisse kann daher einen globalen Rahmen für die Ermittlung weiterer Maßnahmen und Initiativen bilden, um die Hindernisse zu überwinden und die vollständige und raschere Umsetzung der Aktionsplattform auf allen Ebenen und auf allen Gebieten zu verwirklichen.

因此,总结成就和持续存在的障碍或新的障碍可提供一个全球框架,来确定新的行动和倡,在各级和各个领域克服障碍和全面加速执行《行动纲要》。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整的重要摘要: 和平行动应立一个新闻工作行动规划和支助股,设于维和部,或新闻部新设的和平和安全新闻处内,直接向管通信和新闻的副秘书长汇报工作。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.

关于互联网新闻及时性的关键摘要: 小组鼓励总部和外地特派团制订网址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进行监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基本报告标准和政策的万维网资料。

评价该例句:好评差评指正

Werden Güter in oder auf einem Container, einer Palette oder einem ähnlichen Beförderungsgerät, das zur Zusammenfassung von Gütern benutzt wird, oder in oder auf einem Fahrzeug befördert, so gelten die Packungen oder Ladungseinheiten, die in den Angaben zum Vertrag als in oder auf diesem Beförderungsgerät oder Fahrzeug verpackt aufgelistet sind, als Packungen oder Ladungseinheiten.

二、货物载于集装箱、货盘或拼装货物的类似装运器具内,或载于车辆内运输的,合同事中载列的载于此种装运器具内或车辆内的货物件数或货运单位数,视为货物件数或货运单位数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doppelschmierhahn, Doppelschmierölfilter, Doppelschnecke, Doppelschneckenextruder, Doppelschneide, Doppelschneider, doppelschneidig, Doppelschnitte, Doppelschnittstelle, Doppelschräglenker,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Das meiste hab’ ich schon. Bloß die Zusammenfassung fehlt mir noch.

我已经完成了大了。只差总结了。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Zusammenfassung Kurze Wiederholung, was müsst ihr aus dem Video mitnehmen?

简要回顾并总结一下,你们从视频中了解到了什么?

评价该例句:好评差评指正
中华史

Jede Zusammenfassung von der Kunst des Krieges kann dem gesamten Text nicht gerecht werden.

任何对《孙子兵法》的总结都不能准确概括整作品。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Dazu haben wir euch perfekt auf dieses Video zugeschnittene Übungsaufgaben erstellt, und Zusammenfassungen mit denen ihr lernen kann.

为此,我们为这段视频量身打造了练习以及总结,以便你们学习。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Gestern Abend bei der Sargschließung wurde Benedikt das Rogitum beigelegt, eine Zusammenfassung seines Wirkens.

昨天晚上,当棺材关闭时,本尼迪克特收到了他的工作总结。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Es ist auch nützlich, diese beiden Vorgehensweisen zu kombinieren, nämlich eine Zusammenfassung in eigenen Worten zu schreiben.

将这两种方法结合起来也很有你自己的话写一个总结。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Matthäus hat sein Buch so aufgebaut, dass die Einleitung und die Zusammenfassung den Rahmen um die fünf Abschnitte in der Mitte bilden.

马太是这样谋布局的:引语和结语构成总体框架,其中包含了五个

评价该例句:好评差评指正
速听力 2019年12月合集

Sie präsentierten dem Kongress eine Zusammenfassung der bisherigen Zeugenanhörungen, in der sie Trump Machtmissbrauch und Behinderung der Untersuchung vorwerfen.

他们向国会提交了迄今为止的证人听证会摘要, 指责特朗普滥职权并阻挠调查。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Das war mal eine wirklich andere und kurze Zusammenfassung von Lessings " Emilia Galotti" .

这是对莱辛的《爱米丽雅·迦洛蒂》一个独特又简短的概述。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Diese fünf Teile sind sehr bewusst angeordnet und es scheint so, als ob uns jemand eine Art Zusammenfassung mitgeben möchte.

这五个安排得非刻意,似乎有人要给我们做一个总结。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Haseloff:  Ja, gut, die ersten Debatten habe ich mir in Teilen auch mal angesehen, aber in Zusammenfassung dann auch zeigen lassen.

哈塞洛夫:是的, 嗯,我也看了第一场辩论的内容,但后来也把它们做了总结。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Danach präsentiert uns Markus die Zusammenfassung von Jesu Kern-Botschaft: Jesus zieht durch Galiläa und verkündet die gute Botschaft, dass Gottes Reich nahegekommen ist.

然后马可向我们总结了耶稣的核心信息:耶稣走遍加利利,宣告上帝的国度近了的好消息。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年7月合集

Anstelle einer gemeinsamen Abschlusserklärung legte das Gastgeberland eine eigene Zusammenfassung vor.

东道国没有发表联合最终声明,而是提出了自己的摘要。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年1月合集

Es sei " mit 66-prozentiger Wahrscheinlichkeit jenseits des Erreichbaren" , zitiert die Berliner " Tageszeitung" (taz) den Entwurf einer " Zusammenfassung für Entscheidungsfinder" .

“有 66% 的可能性超出了可以实现的范围”。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Zwischen diesen Zusammenfassungen finden wir zwei Geschichten, in denen Petrus und andere Apostel mehrere Menschen im Tempel heilen und deswegen von den Leitern verhaftet werden.

在这些摘要中,我们发现了两个故事,其中彼得和其他使徒在圣殿里医治了几个人,并因此被领导人逮捕。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Also, in der Zusammenfassung hat die belgische Atomaufsicht von Rissen bis maximal 2,5 Zentimeter damals noch gesprochen, obwohl in Detailgrafiken schon Risse bis über sieben Zentimetern sichtbar waren.

因此,在总结中,比利时核监管机构谈到了最大 2.5 厘米的裂缝,尽管在详细图形中已经可以看到超过 7 厘米的裂缝。

评价该例句:好评差评指正
十二生肖

Ja, die Zusammenfassung des Gedichts am Ende, die klingt ja nicht so toll, dass vom Volk die Hälfte bleibt und jeder, ob hoch, ob niedrig betroffen ist und " fröhlich gedeiht der Maulbeeracker" .

是的,诗结尾的总结,听起来并不是那么好,只剩下一半的人,每个人无论地位高低都会受到影响,而" 桑田异繁茂" 。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2019年3月合集

Wie aus einer vierseitigen Zusammenfassung des Berichts an den Kongress weiter hervorgeht, wird Trump allerdings vom Vorwurf der Justizbehinderung nicht entlastet – aber der Vorwurf wird durch den Bericht auch nicht erhärtet.

正如提交给国会的四页报告摘要进一步显示的那样,特朗普并未免于妨碍司法公正的指控——但该指控也未得到报告的证实。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Aber es ist sicher geschickter als etwa die oft leicht gelangweilte Kommentierung, wie sie Europas Raketenstarts in Französisch-Guyana begleitet. Ein " Diller-Satz" , eine zugespitzte Zusammenfassung der Mission, ist da unbekannt.

但它肯定比例如欧洲在法属圭亚那发射导弹时经有点无聊的评论更聪明。 一个“迪勒句子”,对任务的尖锐总结, 是未知的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben erwähnt, die Zusammenfassung dieser Initiative sind diese zwei Stufen – Interessengruppen und so weiter und so fort – und dann, wenn das gewünschte Ergebnis nicht erreicht wird, dann werden die Franzosen den palästinensischen Staat einseitig anerkennen.

你提到这个倡议的总结就是这两个阶段——利益集团等等——然后,如果没有达到预期的结果,那么法国将单方面承认巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doppelschwelle, Doppelschwellenstoß, Doppelschwenkschiebetür, Doppelschwimmer, Doppelschwinge, Doppelschwinggetriebe, Doppelschwinghebel, Doppelsegelprothese, Doppelseil, Doppelseilfangvorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接