有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sternzeit 天文学

Es sei allerdings dringendst davon abgeraten, diese Beobachtungen genauso nachzustellen.

但是, 强烈建议不要以相同的方式重新创建这些观察结果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Von organisierten Freizeitaktivitäten für Erwachsene wird ebenso abgeraten wie von privaten Besuchen.

不鼓励成人进行有组织的休闲活动, 私人访也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Im schlanken Gipfel der Pyramide schließlich Süßigkeiten und Snacks - von diesen Kalorienbomben ist eher abzuraten.

最后,金字塔尖顶的糖果和零食——不推荐这些卡路里炸弹。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Sie wurden nicht verboten aber man hat den Soldaten sehr davon abgeraten.

他们没有被禁止,但士兵们都非常反对他们。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Darum hat sie alle ihre Staatsbürger aufgefordert, das nordafrikanische Land zu verlassen, und von Reisen dorthin dringend abgeraten.

这就是为什么她要求她所有的公民离开这个北非国家, 并强烈建议不要去那里旅行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Ein Berater habe ihm aber davon abgeraten, berichtete die " New York Times" unter Berufung auf vier anyonyme Quellen.

《纽约时报》援引四位匿名消息人士的话说,一位顾建议他不要这样做。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Deswegen hat die brasilianische Regierung Schwangeren vom Besuch der Olympischen Spiele in Rio bereits abgeraten.

出于这个原因, 巴西政府已经建议孕妇不要参加里约奥运会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Schwierige Personalpolitik Schon nach nicht einmal drei Wochen musste Trump seinen umstrittenen Sicherheitsberater feuern. Viele hatten Trump davon abgeraten, Flynn in eine solch verantwortungsvolle Position zu hieven.

艰难的人事政策 不到三周后, 特朗普不得不解雇他备受争议的安全顾。 许多人建议特朗普不要让弗林担任如此重要的职务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wenn die Penzliner uns als Land gefragt hätten, dann hätten wir von dem Schritt abgeraten, ganz klar abgeraten.

如果 Penzliner 要求我们作为一个州,我们会反对这一步, 明确反对。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Eltern müssen angehalten werden, ihren Kindern vom Drogenkonsum in jedem Fall abzuraten.

在任何情况下都必须鼓励父母劝阻孩子不要吸毒。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Entnehme ich Ihren Worten, Sie würden den Menschen nicht von Reisen abraten, egal ob ins In- oder Ausland?

Küpper:我从你的话中得知你不会建议人们不要旅行,无论是在国内还是国外?

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Gründe, warum Impfgegner dringend davon abraten, sich immunisieren zu lassen, reichen von Sorgen vor der Einpflanzung von Mikrochips über angebliche Veränderung des Erbgutes bis zur Prophezeiung, dass fast alle Geimpften bis September sterben werden.

反疫苗人士强烈反对接种疫苗,原因包括担忧(被)植入微芯片,所谓的基因改造,以及几乎所有接种疫苗的人都会在九月前死亡的预言。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Da sprach der Jüngling: " Ich fürchte mich nicht, ich will hinaus und das schöne Dornröschen sehen ! " Der gute Alte mochte ihm abraten, wie er wollte, er hörte nicht auf seine Worte.

然后年轻人说:“我不怕,我想出去看看美丽的睡美人!”好心的老人极力劝阻,但他不听他的话。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Trumps Anwälte raten ihm von Befragung durch Mueller ab: Mehrere Anwälte von Donald Trump haben dem US-Präsidenten nach Informationen der " New York Times" davon abgeraten, sich in der Russland-Affäre auf eine Befragung durch Sonderermittler Robert Mueller einzulassen.

特朗普的律师建议他不要接受穆勒的讯:据《纽约时报》的消息,唐纳德·特朗普的几位律师曾建议美国总统不要在通俄事件中接受特别检察官罗伯特·穆勒的讯

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Deswegen würde ich dringend davon abraten: Lasst die Finger von der Erbschaftssteuer, lasst diesen Kompromiss jetzt so wirken wie er war.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Bislang hatten Experten von einem Abschuss abgeraten: Wegen der herabfallenden Trümmerteile und um der Technik habhaft zu werden.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Je nachdem, wenn 2 Leute gerade einen Tunnelblick haben und sich schon körperlich massiv angreifen, dann würde ich jedem davon abraten, das zu machen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

" Ich kann nur davon abraten, und ich selbst werde auch nicht noch mal in einer solchen Zone arbeiten. Für mich ist ganz klar: Das ist ein großer Missbrauch von Arbeitskräften."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hintereingang, Hintereinstieg, hinterer, hinterer Teil, Hinteresdrucklager, hinteressen, Hinterfeder, Hinterfederarm, Hinterfederbock, Hinterfederbolzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接