有奖纠错
| 划词

Durch den andauernden Regen droht eine Überschwemmung.

阴雨连绵有水灾的危险。

评价该例句:好评差评指正

Sie fragt andauern dasselbe.

是问这件事。

评价该例句:好评差评指正

Er verleiht seiner ernsten Besorgnis über die weitere Verschlechterung der humanitären Lage in Afghanistan als Folge der andauernden Kampfhandlungen Ausdruck.

安理会严重关切的是,由于战事不断,阿富汗的人道主义状况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Die weiterhin andauernde Einschüchterung von Flüchtlingen in den Lagern in Westtimor machte eine fortgesetzte humanitäre Hilfe in der Region notwendig.

西帝汶营地的难民持遭受恐吓,致使有必要该区域持提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die internationalen Bemühungen zur Beendigung mehrerer seit langem andauernder Kriege in Afrika weiter voranschreiten, wird die Zahl der benötigten Friedenssicherungskräfte bald beträchtlich zunehmen.

如果国际社会努力结束非洲境内几场旷日持久的战争,所需要的维和人员数目会大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den internationalen Beobachtern eindringlich nahe, in Simbabwe zu bleiben, solange die Krise andauert.

安理会敦促国际监察员和观察员危机的情况布韦

评价该例句:好评差评指正

Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung durch eine fortdauernde Handlung eines Staates erstreckt sich über den gesamten Zeitraum, während dessen die Handlung andauert und nicht im Einklang mit dieser völkerrechtlichen Verpflichtung steht.

有持性的一国行为违背国际义务时,该行为延的时间为该行为、并且一直不遵守该国际义务的整个期间。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全理事会对雇佣军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung durch eine nicht fortdauernde Handlung eines Staates tritt in dem Zeitpunkt ein, in dem die Handlung stattfindet, selbst wenn ihre Auswirkungen andauern.

没有持性的一国行为违背国际义务时,该行为发生的时刻即为违背义务行为发生的时刻,即使其影响

评价该例句:好评差评指正

Er ist weiterhin tief besorgt über die andauernden Beschränkungen ihres Zugangs zur Gesundheitsversorgung, zur Bildung und zu Beschäftigungsmöglichkeiten außerhalb ihres häuslichen Umfelds sowie über die Beschränkung ihrer Bewegungsfreiheit und ihrer Freiheit von Einschüchterung, Belästigung und Gewalt.

安理会仍然深表关切的是,限制她们获得保健、教育和离家就业的机会,以及限制她们的行动自由及免于恐吓、骚扰和暴力的自由。

评价该例句:好评差评指正

Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung eines Staates, ein bestimmtes Ereignis zu verhindern, tritt ein, wenn das Ereignis stattfindet, und erstreckt sich über den gesamten Zeitraum, während dessen das Ereignis andauert und nicht im Einklang mit dieser Verpflichtung steht.

一国违背要求它防止某一特定事件之国际义务的行为开始于该事件发生的时刻,该行为延的时间为该事件、并且一直不遵守该义务的整个期间。

评价该例句:好评差评指正

Die vielleicht wichtigste Erkenntnis der Überprüfung ist der hohe Stellenwert, den die Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, dem andauernden Dialog mit dem AIAD und der konstruktiven Teamarbeit in dem gemeinsamen Streben nach einer guten Verwaltungsführung der Organisation beimessen.

这次审查最重要的调查结果或许就是客户部门重视同监督厅不断对话和共同谋求本组织善政的建设性团队工作。

评价该例句:好评差评指正

Sie bieten zerstrittenen Gruppen unparteiliche Foren für Gespräche und Verhandlungen, verbreiten Studien über Reaktionsmöglichkeiten und Kurzabhandlungen zu verschiedenen Fragen und treten als Interessenvertreter auf, wenn es darum geht, das Bewusstsein der Weltöffentlichkeit auf drohende oder andauernde Konflikte zu lenken.

非政府组织还成为意见相左的各团体进行沟通和谈判的公正论坛,传播有关反应机会及政策简报方面的研究成果,并提高国际认识,使注意即将到来或发生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 23 zieht jeder Vertragsstaat in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um die Verheimlichung oder die andauernde Einbehaltung von Vermögensgegenständen, wenn vorsätzlich begangen, nachdem ohne Beteiligung der betreffenden Person eine der in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten begangen wurde, als Straftat zu umschreiben, wenn die betreffende Person weiß, dass diese Vermögensgegenstände aus einer der in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten stammen.

不影响本公约第二十三条的规定的情况,各缔约国均应当考虑采取必要的立法和其他措施,将述故意实施的行为规定为犯罪:行为所涉及的人员虽未参与根据本公约确立的任何犯罪,但这些犯罪实施后,明知财产是根据本公约确立的任何犯罪的结果而窝藏或者这种财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dienstbereit, Dienstbeschädigung, Dienstbezeichnung, Dienstbezüge, Dienstbote, Diensteanbieter, Dienstebetreiber, Diensteid, Diensteifer, diensteifrig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小蜜蜂玛雅

Das ist anstrengend und wird langsam langweilig, andauernd gewinne ich.

真累而且好无聊,我赢。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und zu guter Letzt kann andauernde Blässe natürlich auch ein Stressmarker sein.

而且最后,持续的苍白自然也可能是一个压力指标。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Samstag kann es in der Mitte länger andauernd regnen.

星期六中间可能会下很长时间的雨。

评价该例句:好评差评指正
疾病

Wenn der Durchfall über zwei Wochen andauert, spricht man von anhaltendem Durchfall.

如果腹泻持续两周以上,则被称为持续性腹泻。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Wenn dieser Zustand über mehrere Tage andauert, spricht man von einer Dunkelflaute.

如果这种情况持续数天人们就将其称作黑暗期。

评价该例句:好评差评指正
疾病

Bei den Bakterien sind die Übeltäter für länger andauernde Durchfallerkrankungen häufig Campylobacter oder Salmonellen.

在细菌中,长期腹泻的罪魁首通常是弯曲杆菌或沙门氏菌。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Die Frage stellt sich einem andauernd.

这个问题会持续

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Plötzliche Verdünnung bei einer bestimmten Krafteinwirkung und allmähliche Verdünnung, wenn diese gering und lang andauernd ist.

当施加一定量的力时,会突然变稀;如果力很小且持续时间长,则会逐渐变稀。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Ich ertappe mich andauernd dabei, wie ich einfach mal aus Gewohnheit eine Stunde am Scrollen bin.

总是,习惯性就刷了一小时手机。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Ich hör' das andauernd: " Deutsche haben kein Rhythmusgefühl" .

我听了这种说辞“德国人不会跳舞,他们没有节奏感”。

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Und seien wir ehrlich: Das passiert andauernd und überall.

这种触犯时时刻刻存在。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Der darauf folgende nukleare Winter könnte Jahrzehnte andauern und das Aussterben jeder größeren Tierart, Menschen inklusive, zur Folge haben.

随之而来的核冬天可能会持续数十年,导致包括人类在内的所有大型动物灭绝。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Man muss sich andauernd kratzen. Ich muss aber los. Auf meiner Liste steht ja so viel, was ich erledigen muss.

会忍不住一直抓痒,我得走了,要做的事太多了。

评价该例句:好评差评指正
疾病

Kleinkinder und ältere Menschen sowie Patienten mit starkem andauernd Durchfall sollten zusätzlich eine Rehydratationslösung aus der Apotheke oder Drogerie einnehmen.

幼儿、老年人以及严重的持续性腹泻患者,还应该从药房或药店买口服补液盐溶液服用。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Die seit Wochen andauernde Hitzewelle hat noch mehr Folgen.

持续数周的热浪带来了更多后果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Ein UN-Sprecher bestätigte, dass die Gefechte andauern.

联合国言人证实, 战斗继续

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Belastend wirkt sich auch der seit acht Jahren andauernde Bürgerkrieg in Syrien aus.

持续八年的叙利亚内战也在产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Aufräumarbeiten dürften noch mehrere Tage andauern.

清理工作可能会持续数天

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Dem Bericht zufolge wurde der seit fünf Jahren andauernde Aufwärtstrend damit erstmalig gestoppt.

报告称,五年来的上升趋势首次停止。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Je länger dieser Zustand andauert, umso schwerer sind die körperlichen Schäden bis hin zum Tod.

这种情况持续的时间越长包括死亡在内的身体伤害就越严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dienstleister, Dienstleistung, Dienstleistungen, Dienstleistungsabend, Dienstleistungsanbieter, Dienstleistungsangebot, Dienstleistungsbaukasten, Dienstleistungsbereich, Dienstleistungsbetrieb, Dienstleistungsbilanz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接