有奖纠错
| 划词

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

在澳大利亚率领部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

子我还能举出很多。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

我想在这里引用马克思一句话。

评价该例句:好评差评指正

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿这个消息把我们骗得够呛。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头和平进程迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区成功经验争辩说,最穷家如果能够整理好自己屋子,就能够照顾好自己。

评价该例句:好评差评指正

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面一个成功子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织一个核心价值而倡导联合廉政倡议。

评价该例句:好评差评指正

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键评析和建议,主要按照它们在正文中出现位置先后排序(括号中标明其在正文中)。

评价该例句:好评差评指正

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

工作条件或困难业务环境常被当作内部控制不良理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

评价该例句:好评差评指正

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务主要理由。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约应酌情采取必要措施,包括在适当时制定内立法,以确保本公约范围内犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符刑罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auszienkraft, auszieren, auszirkeln, auszischen, Auszubildende, Auszubildende(r), Auszubildenden, Auszubildender, Auszug, Auszuge aus den Gebrauchsmustern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语资讯

Als Grund für seinen Rückzug hatte Akihito gesundheitliche Probleme angeführt.

明仁天皇退位原因为健康问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合

Im Gepäck: Sofortmaßnahmen für den Fall, dass man künftig die Bundesregierung anführen würde.

如果您将来领导联邦政府,应立即采取措施。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Das soll an den Cortile degli Uffizi in Florenz erinnern, der als Vorbild der Passage angeführt wird.

这让联想到佛罗伦萨乌菲兹宫,它被认为是这条长廊蓝本。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Da wird angeführt, dass Goethes Sprache der heutigen nicht mehr entspricht.

一个例证就是,歌德用语已经不符合如今了。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Er wechselte von der Gruppe, die von seinerFrau angeführt wurde, zum Kreis seiner Tochter.

他遂离开妻子招呼这群客,向女儿统领圈子走去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合

Es wird immer angeführt, dass es keine Vergleichbarkeit zwischen den Bundesländern gibt.

们总是说联邦州之间没有可比性。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Und es gibt noch einen Aspekt, wenn ich den noch kurz anführen darf.

还有另一个方面,请允许我简单提一下。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合

Zur Begründung wurde dessen " moralische Unfähigkeit" angeführt.

理由是他“道德无能力”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合

Die Tabelle wird angeführt von München, gefolgt von Dortmund.

该表由慕尼黑领先,其次是多特蒙德。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Sie beginnen den Krieg, angeführt von ihrem Oberhäuptling Samuel Maharero.

他们在他们酋长塞缪尔·马哈雷罗(Samuel Maharero)领导下发动了战争。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合

Die Bewohner protestieren gegen die Okkupanten, angeführt von ihrem Bürgermeister.

居民抗议由市长领导占领者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合

Die Delegation wird angeführt vom protokollarischen Staatsoberhaupt Kim Yong Nam.

该代表团由礼宾国元首金永南率领。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合

Kampfjets der von Saudi-Arabien angeführten Militärkoalition unterstützen den Angriff aus der Luft.

以沙特阿拉伯为首军事联盟战斗机正在空中支援这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合

Ob CDU-Ministerpräsident Hendrik Wüst auch die nächste Regierung anführen kann, ist aber offen.

CDU 总理 Hendrik Wüst 是否也能领导下届政府还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合

Der rief Truppen des von Russland angeführten Militärbündnisses OVKS zu Hilfe.

他向俄罗斯领导体安全条约组织军事联盟部队求助。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合

Offiziell wurden gesundheitliche Gründe angeführt, wie sein Anwalt erklärte. Der 71-Jährige war im Januar 2018 festgenommen worden.

正如他律师解释那样, 官方引用了健康原因。 这位 71 岁于 2018 年 1 月被捕。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合

Pilsudski wird nur von einer kleinen Gruppe empfangen, angeführt vom Warschauer Stadtregenten.

毕苏斯基受到华沙市摄政王领导一小群接待。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合

Seit mehr als 20 Jahren hat die CDU die Wahl im Saarland immer gewonnen und durfte die Regierung anführen.

20多年来, 基民盟一直在萨尔州选举中获胜, 并被允许领导政府。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合

Seit über fünf Monaten gibt es auch deswegen in Iran wieder Proteste, die vor allem von Frauen angeführt werden.

这也是为什么伊朗已经有五个多月抗议活动,主要由女性领导原因之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da frage ich mich: Warum wollen Sie in so düsteren Zeiten jetzt die Grünen anführen?

所以我问自己:为什么你现在要在这样黑暗时代领导绿党?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auszugskräfte, Auszugsmehl, Auszugsmitteilung, auszugsrichtung, Auszugssicherung, auszugsweise, auszulegen, auszupfen, auszurottend, auszusetzen haben an,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接