有奖纠错
| 划词

Dieser Sachverständigengruppe dürfen jedoch keine aktiven Mitglieder der Kommission angehören.

不过,委员会现任员不得参加这个专家小

评价该例句:好评差评指正

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小委员会中不得有任何二名员为同一国家国民

评价该例句:好评差评指正

Mitgliedstaaten, die keiner Regionalgruppe angehören, können an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung festzulegen sind.

属于任何区域会员国可参加不同圆桌会议,但须与会主席协商决定。

评价该例句:好评差评指正

Ein Mitgliedstaat, der keiner Regionalgruppe angehört, kann an einem Runden Tisch teilnehmen, der im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt wird.

凡不属任何区域集团会员国可参加与会主席协商决定一次圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体儿童由于受到各种歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat ihn nicht angehört, sondern weggeschickt.

她没有而是把他打发走了。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.

会发生了巨变化,当初,国家基本上彼此相似,而今天,其呈现出鲜明多元之势。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten, die keiner der Regionalgruppen angehören, können an verschiedenen, im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung zu bestimmenden Runden Tischen teilnehmen.

凡不属任何区域集团会员国可按照与会主席协商后决定办法参加不同圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.

有一些召集起来“工作队”,目是为了规划重维和行动,将系统内不同部分集合在一起但它们运作与其说象执行机关,不如说是宣传机构。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings wird Irak nach wie vor mit terroristischen Kräften konfrontiert, denen ausländische Elemente angehören, die verabscheuungswürdige Anschläge und Terrorakte verüben in dem Versuch, die politische und wirtschaftliche Entwicklung in Irak zu behindern.

不过,伊拉克还要面对各种恐怖势力,包括那些试图通过发动可怕袭击和恐怖活动来破坏伊拉克政治和经济发展外来势力。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat darüber hinaus spezielle Arbeitsgruppen ins Leben gerufen, denen erfahrene Fachleute aus den Regierungen verschiedener Staaten sowie aus anderen Ermittlungsorganen angehören.

该司还发起并建立了由各国政府和其他调查机构指派熟练专业人员若干特别工作队

评价该例句:好评差评指正

Sie schlägt außerdem vor, dass die Leiter der Fonds, Programme, Regionalkommissionen und Sonderorganisationen sowie des Sekretariats der Vereinten Nationen dieser Gruppe angehören.

高级别小还提议,这个由联合国各个基金、方案、区域委员会、专门机构以及联合国秘书处行政首长

评价该例句:好评差评指正

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国际工作人员以利用国家和国际司法管辖经验法庭。

评价该例句:好评差评指正

Damit würde man dem Präzedenzfall im Logistik- und Kommunikationsdienst der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze folgen, dem ebenfalls eine Reihe von Offizieren angehören.

后勤司后勤和通讯处就有若干名前退役军官。

评价该例句:好评差评指正

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委员会副主席在总务委员会工作时,如与总务委员会另一员同属一个代表团,则无表决权。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion Lernen des AIAD, die der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung angehört, fördert den Erwerb praktischer Kenntnisse über mit der Aufsicht zusammenhängende Themen sowohl innerhalb des Amtes als auch in anderen Hauptabteilungen und Bereichen.

在监测、评价和咨询司下运作监督厅学习处为监督厅和其他部门及办事处促进在与监督有关题目方面实用知识和学习。

评价该例句:好评差评指正

Seit der Verabschiedung der Strategie hat der Arbeitsstab Terrorismusbekämpfung, dem 24 Stellen des Systems der Vereinten Nationen angehören, an den systemweiten Umsetzungsbemühungen gearbeitet und Mitgliedstaaten bei der Umsetzung unterstützt.

《战略》通过后,由联合国系统24个实体反恐执行工作队推动全系统开展实施工作,并协助会员国予以贯彻执行。

评价该例句:好评差评指正

Die engere Koordinierung zwischen den Institutionen der Vereinten Nationen ist nicht nur ein Anliegen der Fonds und Programme, die meinem Hochrangigen Managementausschuss angehören, sondern ein Anliegen der Führung des gesamten VN-Systems.

联合国实体之间如何更紧密地协调,不仅是高级管理小各基金和方案关切也是整个联合国系统领导关切事。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体权利有助于实现政治和社会稳定与和平,使社会文化多样性和文化遗产更丰富多采。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起和裁定案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


IPng, IPNS, IPO(Initial Public Offering), iPod, iPod®, iPod音乐播放器, IPON, IPP, IP-Phon, IPQC(In-Process Quality Control),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小龙蒂克比

Und es hat sich angehört, als würde sie... gleich regnen...

起来它好像马上要下雨了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Welchem Geschlecht man angehören will darf jeder selbst entscheiden.

每个人都可以自己决定自己想要属于哪种性别。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Dem neuen Mini-Parlament sollen jeweils 50 Parlamentarier des Bundestages und der Pariser Nationalversammlung angehören.

新的小型议会由来自联邦议院和巴黎国民议会各50名议员组成

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Sie hätten der Gruppe Hasm angehört, die nach Einschätzung der Behörden den Muslimbrüdern nahe steht.

他们属于 Hasm 组织 当局认为该组织与兄弟会关系密切。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Manche Wissenschaftler denken sogar, dass biologisches Altern irgendwann der Vergangenheit angehören könnte.

一些科学家甚至认为,生物衰老最终可能成为历史。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Dem Verwaltungsrat soll Ma aber weiterhin angehören.

马云继续担任董事会成员

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Die Opfer sollen dem halbnomadischen Volk der Fulbe angehört haben.

据说受害属于半游牧的富尔贝人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年12月合集

Den Festgenommenen wird vorgeworfen, einem kriminellen Ring angehört zu haben.

指控属于犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie wollen die deutschen Staatsbürger zurückholen nach Deutschland, die dem IS angehört haben?

Herter:你想把属于 IS 的德国公民带回德国?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Sie sollen einem kriminellen Netzwerk angehören, das als eines der gefährlichsten in der EU gilt.

据说他们属于一个认为是欧盟最危险的犯罪网络之一。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Obwohl beide derselben Partei angehören, hat Sirisena sein Veto gegen Rajapaksa als Premier angekündigt.

虽然两属于同一个政党 但西里塞纳已宣布否决拉贾帕克萨担任总理。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Männer wurden für schuldig befunden, eine Terrorzelle gegründet, ihr angehört oder sie unterstützt zu haben.

这些人判犯有成立、属于或支持恐怖组织的罪名。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Ben-Ari, der der Partei Jüdische Kraft angehört, war von der Staatsanwaltschaft " Aufruf zum Rassismus" vorgeworfen worden.

本-阿里属于犹太权力党,检察官办公室指控他“煽动种族主义” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Kurz danach übernahm die Oberstaatsanwaltschaft Halle und stellte die Ermittlungen ein, ohne die Sachverständigen selbst angehört zu haben.

此后不久,哈勒的首席检察官办公室接管并停止了调查,,而没有听取专家本人的意见。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Der Koran ist nämlich das heilige Buch des Islam und somit sehr wichtig für alle, die diesem Glauben angehören.

《古兰经》是伊兰教的圣书,因此对于每个信仰该信仰的人都非常重要

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die Daten waren dem Netzwerk investigativer Journalisten (ICIL) zugespielt worden, dem auch die " Süddeutsche Zeitung" angehört.

这些数据传递给调查记网络(ICIL),《南德意志报》也是该网络的成员

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man hat das angenommen auf … Adler: Polen ist angehört worden im Zuge dieser Verhandlungen.

这是假设...... 阿德勒:在这些谈判过程中与波兰进行磋商

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Lukas Pohland kurz vor Beginn der Landtags-Sitzung, in der fünf erwachsene Experten angehört werden sollen – und er.

卢卡·波兰 (Lukas Pohland) 在州议会会议开始前不久发表讲话,届时听取五名成年专家的意见——还有他。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Heute kann jeder selbst entscheiden, ob er Mitglied einer Religionsgemeinschaft sein will oder welcher Religionsgemeinschaft er angehören möchte.

今天每个人都可以自己决定他们是否想成为一个宗教团体的成员,或他们想属于哪个宗教团体。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Königssohn aber sprach: " Ich gehe mit und begleite dich" , denn er wollte sehen, wem das schöne Mädchen angehörte.

王子想知道这位美丽的少女是谁,所以他说:“我送你回家吧”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


IQC(Incoming Quality Control), IQF(Individually Quick Frozen), IQL, IR, IR Analyse, IR Aufnahme, IR Bereich, IR Falschziel, IR Reflexionsschicht, IR Spektralpuotometer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接