Der Sicherheitsrat begrüßt die von beiden Parteien gegebenen Zusicherungen in Bezug auf die Gewährleistung der Sicherheit des Personals der Grenzkommission und der in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten tätigen Auftragnehmer während der Markierung der Grenze.
安全理事
欢迎双方作出

,为标界期间在临时安全区和邻接地区作业的边界委员
工作人员和承包商提供安全。
派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时安全区和15公里宽的
到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄
河流和田地都变

。
大玻璃房里,第一批植物正通过绳索成排攀爬。
地区。
之后,美国总统唐纳德·特朗普也宣布
莱茵-威斯特法伦
不逃往安全地带。
达



