有奖纠错
| 划词

Die Bräuche sind fest verankert.

这些风俗习惯已经根深蒂固了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sein Schiff verankert.

他抛锚泊船。

评价该例句:好评差评指正

Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.

他们打击的是《联合》所体现的理想。

评价该例句:好评差评指正

Achtung! Kabel, nicht ankern!

注意,有电缆,不准锚!

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.

议程应当加强际社会在《联合》所体现的共同、普遍价值观基础上的团结。

评价该例句:好评差评指正

Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.

达尔富尔局势冲击的正是《联合》和《千年宣言》所载理想的核心之处。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte stärker Gebrauch von den in der Charta verankerten Bestimmungen gemacht werden, um die wirtschaftlichen Auswirkungen von Sanktionen auf diese Länder abzuschwächen.

因此,应进一步利用《》的现有规定,减少制裁对这些家所产生的经济影响。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Recht ist in der Verfassung verankert.

这一权利在法中确定来了。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen leisten auch einen unerlässlichen Beitrag im Kampf gegen den Terror, indem sie als Hüter der Charta und der darin verankerten Grundwerte fungieren.

联合还以另一个重要方式与恐怖主作斗争:充当《》及其中核心价值观念的捍卫者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betrachtet diese besonders ernsten und unannehmbaren Vorfälle als eine Bedrohung für den in Resolution 1633 (2005) verankerten nationalen Aussöhnungsprozess und als Verstoß gegen diese Resolution.

“安全理事会认为这些尤其严重的令人不能接受的事件危及已载入第1633(2005)号决议的民族和解进程,与该决议大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Die Kündigung berührt nicht die Pflicht jedes Vertragsstaats, jede in diesem Übereinkommen verankerte Verpflichtung zu erfüllen, die ihm aufgrund des Völkerrechts unabhängig von diesem Übereinkommen auferlegt ist.

退出决不影响缔约按照际法而非依本公约即应担负的履行本公约所载务的责

评价该例句:好评差评指正

Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.

应该强调,《首脑会议成果》第138和139段的规定是以既定际法原则为坚实依据的。

评价该例句:好评差评指正

Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.

本条款只适用于依照际法—— 特别是依照《联合》体现的际法原则发生的家继承的效果。

评价该例句:好评差评指正

Vielen Menschen überall auf der Welt bedeutet die in der Charta und der Millenniums-Erklärung verankerte Friedensvision nicht mehr als das, was ihr Name besagt: Eine Vision dessen, was sein könnte, jedoch nicht ist.

对世界上许多人而言,《》和《千年宣言》载列的和平展望仅仅是展望而已。 这种展望只是一种可能性,而不是事实。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各负责地作出顺应民众需求的安全安排,应是联合在履行《》为其规定的务方面的一项最根本的务。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unabdingbar, dass die Staaten rechtliche und administrative Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Rechte ergreifen, die in den von ihnen unterzeichneten Verträgen verankert sind, und über die erzielten Fortschritte Bericht erstatten.

有必要采取法律和行政措施,保护和提倡它们所签订条约中揭示的权利,并提出关于所获进展的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合注入新的活力,使它得到加强,重获人们的信,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立在21世纪。

评价该例句:好评差评指正

Es muss jedoch weitaus mehr unternommen werden, um diese Anstrengungen auf internationaler Ebene zu verankern und sie in den breiteren Kontext der Suche nach besseren Möglichkeiten für den Schutz von Zivilpersonen einzubetten.

不过,要把这些努力际化并将其置于寻求保护平民的更好办法的更大范围内考虑,还有更多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕家主权遭到侵蚀的人应当认识到,根据《罗马规约》所载列的相互补充原则,家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯际人道主法的行为行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Eine unserer wichtigsten Aufgaben besteht darin, die Anwendung der in diesen Verträgen enthaltenen Regeln fest zu verankern und mitzuhelfen, den ihnen zu Grunde liegenden Werten Bestand und größere Geltung zu verschaffen.

我们的最重要务之一,是强化这些条约所订立的规则的适用,并协助维护和加强作为它们基础的价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gerichtsfällen, Gerichtsferien, gerichtsfest, Gerichtsgebäude, Gerichtsherr, Gerichtsherrschaft, Gerichtshof, Gerichtsinstanz, Gerichtskammer, Gerichtskanzlei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Bestrafung und Belohnung wurden gesetzlich verankert; das Bestellen der Felder und die Webarbeit wurden gefördert.

法律还规定了奖惩,鼓励耕织。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Silicon Valley ist eine nach Effizienz strebende Gesellschaft. Die Technologien dort sind tief verankert im Alltag der Menschen.

一个追求效率的社会。在那里,科技与人们的日常生活紧密相联。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Verbot ist im Strafgesetzbuch im Abschnitt, Straftaten gegen das Leben, verankert.

《刑法典》中“针对生命的犯罪行为”一章规定了这一禁令。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Am Anfang, so erzählt es der in Heliopolis verankerte Schöpfungsmythos um den Gott Atum, gab es nur den Ur-Ozean.

在赫利奥波利斯根深蒂固的有关亚图姆神的创世传说中,一开始(世上)只有原始的海洋。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Um das Land erfolgreich zu regieren, bedarf es einer gesetzlich verankerten Bestrafung und Belohnung.

为了成功地治理国,需要以法律为基础的奖惩制度。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn die gesetzlich verankerten Maßnahmen gingen nicht weit genug und würden die jüngere Generation in Zukunft zu sehr belasten.

因为法律中规定的措施还不够深入,会给未来的年轻一代带来太大负担。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Wir müssen dort verankern das Thema Klimaschutz, das Thema Emissions- und Lärmschutz.

我们必须解决气候保护问题、排放问题和噪音保护问题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Darin soll das Ziel der Klimaneutralität bis 2050 in der EU-Gesetzgebung verankert werden.

其目的将到2050年实现气候中和的目标纳入欧盟立法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Es garantiert Minderheiten per Gesetz mehr Rechte, die auch in der Verfassung verankert werden.

法律保障少数民族更多的权利, 这些权利也写入了宪法。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Sie müssen vor der Küste ankern, bevor sie in die Häfen fahren können.

它们必须停泊在海岸附近,然后才能驶入港口。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Da hat man dann schon gemerkt, o.k., da ist irgendwie noch so ätzendes Gedankengut verankert.

然后你注意到,好吧, 那里仍然有一些刻薄的想法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber das ist völkerrechtlich verbindlich verankert.

但这基于具有约束力的国际法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Der Vorteil an der Hafeninsel ist, dass die großen Schiffe dort ohne Probleme ankern können.

海港岛的优点大型船只可以毫无问题地停泊在那里。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

Nordkorea verankert Status als Atommacht in Verfassung!

朝鲜将核国地位写入宪法!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Zuletzt ankerte es vor der Insel Schiermonnikoog.

最近,它在斯希蒙尼克岛附近抛锚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Im Viertel fest verankert seit knapp 40 Jahren.

牢牢扎根于该地区近 40 年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Die im Grundgesetz verankerte Schuldenobergrenze würde damit eingehalten.

这将确保遵守《基本法》规定的债务上限。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Sie verankert zudem eine Trennung von Kirche und Staat.

它还体现了教会与国的分离。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Wir haben den Rechtsstaat, bestimmte Werte, die im Rechtsstaat verankert sind.

我们有法治,某些以法治为基础的价值观。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Bislang schien der IS im mehrheitlich schiitischen Süden des Landes kaum verankert zu sein.

到目前为止, IS 似乎很难扎根于该国以什叶派为主的南部地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gerichtssprache, Gerichtsstand, gerichtsstand:, Gerichtsstätte, Gerichtstag, Gerichtstermin, Gerichtsurteil, Gerichtsverfahren, Gerichtsverfassung, Gerichtsverhandlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接