有奖纠错
| 划词

Mit jedem Furz kommt er angelaufen.

他有点屁来。

评价该例句:好评差评指正

Die Nase ist (vor Kälte) blau angelaufen.

鼻子冻得发青。

评价该例句:好评差评指正

Die Nase ist blau angelaufen.

鼻子冻得发青。

评价该例句:好评差评指正

Das Mädchen kam lächelnd angelaufen.

小姑娘笑着过来。

评价该例句:好评差评指正

Mir ist die Brille angelaufen.

我的眼镜模糊了。

评价该例句:好评差评指正

Die Kinder kamen angelaufen.

孩子们着来。

评价该例句:好评差评指正

Die Maschinen anlaufen lassen.

开动器。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIBH hat für 17.000 Polizeikräfte vorläufige Genehmigungen ausgestellt, und die Phase der endgültigen Zulassung ist angelaufen.

波黑特派团已临时授权了17 000名警务人员,验证的最后阶段已经开始。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen sieben Jahren wurden im Rahmen des Programms humanitäre Hilfsgüter und Ausrüstung im Wert von über 23 Milliarden Dollar an Irak geliefert, während die Herstellung beziehungsweise Auslieferung weiterer Hilfsgüter im Wert von mehr als 10 Milliarden Dollar erst angelaufen ist.

在过去七年,该方案伊拉克交送了逾230亿美元的人道主义用品和设备,另有超过100亿美元的用品正在生产和交送过程中。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理会极力鼓励联合国系统及各区域和分区域组织、各捐助国和国际金融虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际的政治支持及所需的基本资源;确保及时资助快速开办的建设和平项目;改善能力建设活动,以加强促进发展和自力更生的制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


delicateness, delikat, Delikatesse, Delikatessengeschäft, delikatessenhandlung, Delikt, deliktisch, deliktische Klage, Delimma, Delineavit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Wir sind gerade dabei, eine Unterhaltung anzufangen, aber irgendwie will sie nicht so richtig anlaufen.

我们开始了对话,以某种方式进展地不是那么顺利。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月合集

In Namibia sind Präsidenten- und Parlamentswahlen angelaufen.

纳米比亚总统和议选举已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Hilfslieferungen für den Gazastreifen sollen morgen anlaufen.

对加沙地带的援助定于明天开始。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Im Inneren des Helms war das Leder des Innenfutters dunkel angelaufen vom Schweiß.

在头盔内部,内衬的皮革被汗水弄黑了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Nach dem verheerenden Erdbeben in Afghanistan ist die Hilfe für die Überlebenden angelaufen.

在阿富汗发生毁灭性地震后,对幸存者的帮助已经开始。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年2月合集

An mehreren deutschen Airports ist ein ganztägiger Warnstreik der Dienstleistungsgewerkschaft Verdi angelaufen.

威尔第服务工在德国的几个机场开始了全天的警告罢工。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Die Produktion für die Luftwaffe und andere befreundete Nationen soll 2025 anlaufen.

计划于 2025 年开始为空军和其他友好国家生产。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Nach der Explosionskatastrophe in der libanesischen Hauptstadt Beirut ist die internationale Hilfe angelaufen.

在黎巴嫩首都贝鲁特发生灾难性爆炸之后, 国际援助已经开始。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Der Such- und Rettungseinsatz in den Trümmern soll nach der Sprengung wieder anlaufen.

爆炸发生后, 废墟中的搜救工作应开始。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Dort könne der Verkehr noch nicht wieder anlaufen, da sich Menschen auf den Gleisen befänden.

那里的交通无法开始, 因为轨道上有人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Hilfe ist angelaufen, aus der Ukraine und dem Ausland.

来自乌克兰和国外的援助已经开始。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sondern wirklich eine ganz objektive Instanz sind, die Studenten anlaufen können.

他们确实是学生以接近的非常客观的权威。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年2月合集

Ein gemeinsames Marinemanöver von Südafrika mit Russland und China ist angelaufen.

南非与俄罗斯和中国的联合海军演习已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Dann soll er wieder anlaufen, der milliardenschwere Skizirkus.

然后应该再次开始,价值数十亿美元的滑雪马戏团。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die lange erwarteten Hilfslieferungen für die Zivilbevölkerung im Gaza-Streifen sind angelaufen.

期待已久的向加沙地带平民提供援助的工作已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dr. Georg Krawietz leitet das Büro des Deutschen Akademischen Austauschdienstes in London, dort ist gerade auch sozusagen das Semester angelaufen.

- 博士乔治·克拉维茨 (Georg Krawietz) 领导着位于伦敦的德国学术交流中心办公室, 以这么说, 那里的学期刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Auch der Schulbetrieb soll allmählich wieder anlaufen.

学校也将逐步恢复运营。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Auch der Frachtverkehr aus Großbritannien in Richtung Frankreich soll ab Mittwoch wieder anlaufen.

从英国到法国的货运也应该在周三开始。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月合集

An diesem Donnerstag soll er in etwa 200 unabhängigen Kinos in den USA anlaufen.

计划于本周四在全美约 200 家独立影院上映。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Um die vermissten Seeleute der Verity zu finden, ist eine große Suche angelaufen.

一场大规模搜寻工作正在进行,以寻找真理号失踪的水手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Delphingeißel, Delphinin, Delphinium delavaui, Delphinium grandiflorum, Delphinschwimmen, Delphinschwimmer, delphisch, Delta, Delta Ferrit, Delta Gebiet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接