Er stellt sich ans Fenster, um anzurufen.
他站到窗边,以便打电话。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
灾祸接踵而来。
Das Seewasser spülte die Muscheln ans Meer.
把贝壳冲到了边。
Der Bundestag wählt neue Richter ans Verfassungsgericht.
联邦议院选了一些判官到宪法法院任职。
Bring das Buch dem Lehrer ans Pult vor!
(口)把这本书拿到讲台上去给老师!
Sie setzt sich ans Fenster, um Gitarre zu spielen.
她坐在窗边弹吉他。
Meine ganze Familie fahren heute Vormittag mit dem Auto ans Meer.
今天上午我们全家开车去边。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
()编得再好谎言也要暴露在光天化日之下。
Das streift schon ans Verbrecherische (Lächerliche).
这已近乎犯罪(可笑)。
Das reicht schon ans Verbrechenische heran.
这已经接近于犯罪了。
Sein Leid rührte ihr ans Herz.
他不幸打动了她。
Sanft spült das Meer ans Ufer.
轻轻地拍击岸。
Er geht voller Begeisterung ans Werk.
他满怀热情地着手工作。
Ich habe angerufen, aber niemand ging ans Telefon.
我打电话,但没有人接电话。
Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?
您如何看待去边旅行?
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座建筑还没有接上电源。
Der Sturm hat Wrackteile ans Ufer angetrieben.
风暴把失事船只残骸吹到了岸边。
Die Lähmung hat ihn schon seit Jahren ans Bett gefesselt.
风瘫把他困在床上已经多年了。
Mit der Rentenversicherung können meine Großeltern und Cousin eine Reise ans Meer machen.
有了养老金保险我祖父母和表弟可以去边旅游。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如今大多数妇女都就业了,不再为家务所束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Helmerich lockte sie ans Ufer und tötete deren elf.
黑默里希把这些鸭子招到岸边,杀死了十一只。
Im theoretischen Teil der Ausbildung geht es zunächst ans Pauken.
理论培训一开始是填鸭式教育。
– Ach ihre Jahre, die sie voraus hatte, führten sie früher ans Grab als mich.
她先我而生,也先我而去。
Die Römer haben den Ausgleichstag also einfach hinten ans Jahr darangehängt.
所以罗马人把多出这一天一后一天。
Wir müssen von unten ans Nest heran, dann sieht sie uns nicht.
我们得从下面往巢里去,她才看不见我们。
Das Männlein nahm den Ring, setzte sich ans Spinnrad und fing an.
小矮人拿走了戒指,再次转起了纺车。
Sie brachte den Jungen wieder nach oben und legte ihn ans Ufer.
她再次把少抱起来,把岸上。
Das Mädchen setzte sich ans Bett und sah den verkleideten Wolf an.
小女孩坐到床边,看着伪装后狼。
Aber sie geht seit gestern nicht ans Telefon, obwohl ich dreimal angerufen habe.
但自从昨天起就没有通过电话了,尽管我给她打了三次电话。
Also packten wir Essen und Schlafsäcke in Plastiksäcke und brachten alles ans Ufer.
我们打包好饭菜和睡袋,装塑料袋里,将所有东西带到岸边。
Erst nach der Wiedervereinigung kommen die ganzen Grausamkeiten ans Licht der Öffentlichkeit.
两德统一后,所有暴行才被曝光。
Da setzte sich das Männlein ans Spinnrad und spann das gesamte Stroh zu Gold.
小矮人坐纺车旁,把所有秸秆都纺成了金子。
Schubst man den lange genug hin und her, kommt irgendwann die Wahrheit ans Tageslicht!
人们长时间来回推动这块石头,某个时候真理就会出现!
Bei einem Nebensatz muss das Verb ans Ende und Nebensätze können nicht alleine stehen.
从句中,动词位于句末;从句不可以单独存。
Die Strömung zog ihn in die Tiefe.Doch ich trug ihn fort bis ans Land.
水流把拉入深处。 但我把带到了陆地上。
Und so bin ich auch ans Buch rangegangen, ans erste Buch, was ich lesen wollte.
所以也是如此开始阅读我想读第一本书。
Das Männlein setzte sich auch ans Feuer und sah ihr mürrisch zu.
小矮人也坐火边,阴沉着脸看着她。
Also zog sie den Ring aus und legte ihn neben sich ans Fenster.
于是,她摘下来戒指,了窗边。
Schließlich nehmen fast alle das Handy mit ans Bett.
毕竟人们几乎都会睡前再刷一刷手机。
Und lege ich auch wirklich ans Herz, wenn du Vokbeln lernst. natürlich schreibst du sie auf.
当然了,你背单词时候,当然会把意思记旁边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释