有奖纠错
| 划词

Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.

有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规的等级制度运作。

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用另文件。

评价该例句:好评差评指正

Für Industrieländer und Unternehmen, die ihre Emissionsreduktionsziele nicht erreichen können, mag es sich als billiger erweisen, Emissionsmengen zu kaufen, anstatt neue Filteranlagen zu installieren.

那些不达到排放量指标的工业化国家和公司或许会现,买超额分比安装新的减少污染设备便宜。

评价该例句:好评差评指正

Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.

一般而言,需要重新考虑历来维持和平所持的一种流看法:即视之为一种短暂的异常现象,而不是联合国的核心职责。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.

维持和平固然是至为重要的工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努投资,使之取得长期成功。

评价该例句:好评差评指正

Beschlüsse zur Beschaffung von Lufttransportdiensten durch Unterstützungsverträge mit Regierungen anstatt über kommerzielle Luftfahrtgesellschaften waren nicht ausreichend dokumentiert und wurden von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Alleingang getroffen.

通过给政府而不是业承运人的协助通知书采购空运服务决定,没有齐全的单据,并且是维和部单方面作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

So könnte man sagen, dass es sich, sobald eine Situation auf die Tagesordnung des Sicherheitsrats gesetzt wird, eher um eine späte anstatt um eine frühzeitige Prävention handelt.

的确,可以说,在这种局势提上安全理事会议程时,也许已经成为晚期、而不是早期预防的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl der Wirtschaftskommission insbesondere, eine umfassende Analyse ihres Personalbedarfs vorzunehmen und erforderlichenfalls zusätzliche Stellen zu beantragen, anstatt weiterhin Berater oder Ruhestandsbedienstete für die Durchführung ihres Arbeitsprogramms einzusetzen.

监督厅特别建议拉加经委会所需员额进全面分析,如果认为有必要,就要求另外增加员额,而不是继续使用顾问和退休人员来执工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.

与会者强调,必须建设活动进质量控制和持续进这样的活动,而不是为官员举一次性的培训;他们还强调建设活动采取后续动的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Mehrwert für das System liegt darin, dass das gesamte Spektrum der unter dem Dach der Vereinten Nationen vorhandenen Kapazitäten auf integrierte Weise eingesetzt wird, anstatt nur enge Nischen abzudecken.

联合国系统的附加价值在于统筹运用全系统以内的所有各种,而不是依靠范围狭窄的专长。

评价该例句:好评差评指正

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

首先,为监督厅供资的方式强调的往往是资金来源的重要性,而不是按照风险加权来分配资源的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们的挑战是此如何加以转变——不仅认识到以预防的方式处理冲突常常比冲突生后要面的惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价较小,并且要据此采取动。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Trend lässt auf das Entstehen regionaler Kapazitäten hoffen, mit denen die Engpässe bei der Zahl der Friedenssicherungskräfte überwunden werden können, und sollte die Fähigkeit der Vereinten Nationen, auf Ersuchen Blauhelme bereitzustellen, erhöhen anstatt ihr Abbruch zu tun.

这一趋势有可促进培养区域,来弥补维和人员的短缺;它应加强而不应削弱联合国在接获派遣蓝盔部队要求时作出反应的

评价该例句:好评差评指正

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期政管理而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务的独特责任中心。

评价该例句:好评差评指正

Dabei wurde festgestellt, dass Direktbeiträge Deutschlands und Italiens in einer Gesamthöhe von 1,7 Millionen Euro auf Geheiß der jeweiligen regionalen Administratoren auf eigens für diesen Zweck eröffnete Bankkonten anstatt, wie vorgeschrieben, in den UNMIK-Treuhandfonds oder den konsolidierten Haushalt für das Kosovo eingezahlt worden waren.

审计报告指出,按照这两个区域各自的政长官的命令,来自德国和意大利的总额为170万欧元的直接捐款已存入专门为此目的设立的银账户,而不是按照要求支付给科索沃特派团信托基金或科索沃综合预算。

评价该例句:好评差评指正

Eine kriegsmüde Bevölkerung, die nach der Unterzeichnung eines Friedensabkommens neue Hoffnung geschöpft hat, fällt schnell wieder der Verzweiflung anheim, wenn sie anstatt greifbarer Fortschritte in Richtung auf eine rechtsstaatliche Regierung sieht, wie Kriegsherren und Bandenführer die Macht an sich reißen und sich selbst zum Gesetz erheben.

深受战争之苦的人民在和平协定签署后总会满怀新的希望,但当他们在建立法治政府方面看不到任何具体进展,反而看到军阀和帮派头目大权独揽,一手遮天,他们就会再次迅速陷入绝望。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.

监督厅现,该部门没有根据秘书处在世界各地的战略,制订一项正规和综合的信息和通信技术政策战略,因此,逐个采用的系统是为了满足紧迫的业务需要,而不是依照任何定的长期计划。

评价该例句:好评差评指正

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,简化规划和预算进程将使代表们够集中关注目标和成果,而不是投入和产出这些数量上的措施;使代表够在实际规划范围内在工作方案与资源分配的选择之间加以必要的联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einkäufer, Einkaufmöglichkeit, Einkaufsabteilung, Einkaufsagentur, Einkaufsallianz, Einkaufsanforderung, Einkaufsauto, Einkaufsbedingung, Einkaufsbuch, Einkaufsbuero,

相似单词


"Potte (Topf, Tiegel)", "拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Als Originalgenie gilt der Künstler, der selbst etwas kreiert, anstatt andere Künstler nachzuahmen.

独创性天才指是自己创作、而不是模仿其他家。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und lieber den Orangensaft selber pressen, anstatt irgendwelchen aus dem Tetra Pak zu trinken.

更喜欢自己榨橙汁,而不是喝利乐包装果汁。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Deswegen stellen Firmen solche Autos auch sehr gerne her, anstatt umweltfreundliche Autos zu entwickeln.

因此汽公司也很愿意生产这样,而不去研发对环保有利

评价该例句:好评差评指正
Audiotrainer

He lies in bed instead of working. Er liegt im Bett anstatt dass er arbeitet.

他睡觉而不是工作。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Außerdem werde ich demnächst lieber mal selber kochen anstatt zu Fertigprodukten zugreifen.

除此之外,我想更喜欢自己烧,而不是买品。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Als dann aber der Anwalt des Firmengründers Jeff Bezos cadaver anstatt Cadabra verstand.

但是他律师却了" cadaver" (死尸)。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dir geht es nur darum, dass Malte was mit dir macht, anstatt ihn mal zu fragen, was er wirklich möchte.

你只是想和Malte一起做点什么,而不是问他真正想要什么。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Bei Verschmelzungen von " dasselbe" mit Präpositionen, wie " in" , " bei" oder " zu" , kannst du anstatt " zu derselben" " zur selben"

当“dasselbe”和介词合并使用时,如“in”、“bei”或“zu”,可以将“zu derselben”缩写“zur selben”

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Bei Verschmelzungen von " dasselbe" mit Präpositionen, wie " in" , " bei" oder " zu" , kannst du anstatt " zu derselben" " zur selben" und " in demselben" auch " im selben" schreiben.

当“dasselbe”与介词如“in”、“bei”或“zu”融合时,你就可以写“zur selben”来代替“zu derselben”,也可以写“im selben”来代替“in demselben”。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

– Ach was, die liegen sich früher oder später doch wieder in den Armen. Ich kenne das schon: Er redet immer so umständlich, anstatt mal klar seine Meinung zu sagen, und sie regt sich dann darüber auf.

这迟早都会再出现。我已经知道了:他讲话总是很迟疑,不能明确地讲出自己观点,对此她很反感。

评价该例句:好评差评指正
Annenmaykantereit 歌曲精选

Aber anstatt wegzurennen, schauen wir uns heimlich an.

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Die Deutschen zahlen gerne mit EC-Karte anstatt mit Bargeld.

评价该例句:好评差评指正
Dradio 新闻2019年6月合集

Also es ist eher eine Räubertochter anstatt einer Prinzessin.

评价该例句:好评差评指正
Slow German - Deutsch lernen!

Doch anstatt eine Antwort zu erhalten, wird er ständig weiterverbunden.

评价该例句:好评差评指正
Dradio 新闻2020年5月合集

Diesen Anteil soll er zehn anstatt fünf Jahre halten müssen.

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ich kenne also Leute, die anstatt Kirchgang zum Frühschoppen gehen, ne.

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 第三季

Aber anstatt mit Reza zu reden, macht sie alles noch schlimmer …

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年10月合集

Uribe will aber, dass die Guerillachefs ins Gefängnis anstatt ins Parlament kommen.

评价该例句:好评差评指正
Dradio 新闻2015年8月合集

Aber anstatt zu jammern, schauen sie, welche Möglichkeiten sie in der Krise haben.

评价该例句:好评差评指正
Dradio 新闻2018年4月合集

Die Kinder verkaufen am Straßenrand Benzin und Diesel, anstatt zur Schule zu gehen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einkaufswagen, Einkaufswert, Einkaufszentrum, Einkaufszettel, einkehlen, Einkehr, einkehren, einkeiden, einkeilen, Einkeimblaettrigen,

相似单词


"Potte (Topf, Tiegel)", "拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接