有奖纠错
| 划词

Artikel 29 Absatz 1 ist wesentlich mehr als ein Verzeichnis oder eine Auflistung der verschiedenen durch Bildung anzustrebenden Ziele.

第29条第1款远远超过了综述和罗列教育应当实现目标范围。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.

五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序各个阶段寻求缔约国合作。

评价该例句:好评差评指正

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求和平解决,并请我非洲特使在这方面协助非统组织。

评价该例句:好评差评指正

Daher müssen die regionalen Rollen und Strukturen der Vereinten Nationen, einschließlich der Regionalkommissionen, überprüft werden, um den regionalen Bedürfnissen Rechnung zu tragen, Doppelungen und Aufgabenüberschneidungen zu vermeiden und eine kohärente regionale Institutionenlandschaft anzustreben.

因此,需要对联合国在区域一级作用和设、包括各个区域委员会情况进行审查,以适应各个区域需求,避免工作重复和职能重叠,使区域性机构在格局上较为一致。

评价该例句:好评差评指正

Ich ermutige die einzelnen Regierungen zur Erfüllung der ihnen nach der Charta der Vereinten Nationen obliegenden Verpflichtungen, bewaffnete Konflikte zu verhüten und beim Auftreten von Streitigkeiten oder Konflikten Lösungen mit friedlichen Mitteln anzustreben.

我鼓励各国政府履行其根据《联合国宪章》所承担义务以预防武装突,并在确实发生争突时寻求和平解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien ersuchte den Exekutivsekretär, Konsultationen mit anderen Mitgliedern der Waldpartnerschaft und weiteren interessierten Organisationen zu führen und eine engere Zusammenarbeit mit ihnen anzustreben, mit dem Ziel, gemeinsame Initiativen zu Gunsten einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung zu fördern.

缔约方大会请执行秘书与森林合作伙伴关系其他成员和其他利益相关组织开展协商并更紧密地协作,以期推动有关可持续森林管理联合倡议。

评价该例句:好评差评指正

Solange bei Einstellungen, Beförderungen und der Übertragung von Verantwortung vorwiegend das Dienstalter oder aber persönliche und politische Verbindungen ausschlaggebend sind, gibt es keinen Anreiz für qualifiziertes Personal, eine Tätigkeit in der Organisation anzustreben oder dort zu bleiben.

如果征聘、提升和职责分配过份依赖年资个人与政治关系,将无法鼓励合格人员参加联合国留在联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle beteiligten Akteure nachdrücklich auf, jede zu einer militärischen Konfrontation führende Handlung zu unterlassen, die die Spannungen weiter verschärfen und die anhaltende humanitäre Krise in den Kivus verschlimmern könnte, und eine Lösung der gegenwärtigen Krise auf politischem und diplomatischem Weg anzustreben.

“安全理事会敦促所有相关各方避免采取任何导致军事对抗行动,因为这可能加剧紧张局势,使南北基伍当前人道主义危机恶化,并敦促通过政治和外交途径,为目前危机寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bronx, Bronze, Bronzeausfütterung, Bronzeband, Bronzeblech, Bronzebuchse, Bronzedraht, Bronzedruck, Bronzedruckfarbe, Bronzefarbe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Wäre das ein Problem oder ist das anzustreben?

那会是一个问题还是值得的?

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sein Ehrgeiz als Unternehmer hat Guido Breuer aber nicht dazu verführt, eine höhere Senfproduktion anzustreben.

然而,Guido Breuer 作为一名企业家的雄心壮志并没有吸引他以更高的芥末产量为目标。

评价该例句:好评差评指正
常速 20158月合集

Oppositionspolitiker werfen Erdogan vor, insgeheim eine Neuwahl anzustreben, um für seine AKP wieder eine eigene Mehrheit zu erreichen.

反对派政客指责埃尔多安暗地里打算举行新的选举, 以便为他的正义与发展党重新获得多数席

评价该例句:好评差评指正
常速 20187月合集

Nach Angaben beider Spitzenpolitiker wurde vereinbart, die vollständige Abschaffung gegenseitiger Zölle auf Industriegüter anzustreben.

领导人表一致同意彻底取消工业品相互关税。

评价该例句:好评差评指正
常速 20157月合集

Bei den Gesprächen gab es Einvernehmen, beim Weltklimagipfel Ende des Jahres in Paris ein dynamisches Abkommen anzustreben.

在会谈中,各同意争取在底于巴黎举行的世界气候峰会上达成一项有活的协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20207月合集

Und Olivier Faure, der Parteichef der Sozialisten, hatte bereits angekündigt, unbedingt ein Wahlbündnis mit den Grünen anzustreben.

而社会党领袖Olivier Faure,已经宣布,他一定会争取与绿党建立选举联盟。

评价该例句:好评差评指正
常速 20187月合集

Der Plan von Premierministerin Theresa May, enge Bindungen zur EU für die Zeit nach dem Brexit anzustreben, würde niemanden zufriedenstellen.

英国首相特蕾莎梅的计划,寻求在英国脱欧后与欧盟建立牢固的关系,不会取悦任何人。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Als er im Februar in einem verunglückten Statement den Eindruck erweckte, keine Verlängerung anzustreben, äußerte Thomas Jarzombek, Koordinator der Bundesregierung für die Luft- und Raumfahrt, nur kühl seinen Respekt.

当他在 2 月发表的一份令人遗憾的声明中表他不寻求延期时,联邦政府的航空航天协调员 Thomas Jarzombek 只是冷冷地表达了他的敬意。

评价该例句:好评差评指正
常速 20172月合集

Bei einer Pressekonferenz mit dem israelischen Premierminister Benjamin Netanjahu im Weißen Haus machte Trump zugleich deutlich, dass er bereit sei, von der Linie früherer US-Regierungen abzurücken und nicht mehr unbedingt eine Zwei-Staaten-Lösung zur Überwindung des Nahostkonfliktes anzustreben.

特朗普在白宫与以色列总理本雅明内塔尼亚胡举行的新闻发布会上也明确表,他准备背离美国前几届政府的路线, 不再一定要争取两国解决案来克服中东问题。 冲突。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Der CSU-Europapolitiker Weber sprach sich dafür aus, eine Partnerschaft anzustreben, den EU-Beitrittsprozess zu stoppen.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Seiner Mutter hat Kai gedroht, eine Vaterschaftsklage anzustreben, falls sie ihm nicht die Wahrheit sagt.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181月合集

Als ich vom College wieder zurück nach Hause kam, war ich fest entschlossen, ein öffentliches Amt anzustreben.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Nicht jede muss Ministerin oder Bundeskanzlerin werden, aber dass es eine Selbstverständlichkeit ist, für Mädchen und Jungs so etwas zu denken und anzustreben, das finde ich ist schon ein ein Fortschritt und ein Mehr an Freiheit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bronzelagerschale, Bronzelamellenkohlebürste, Bronzemedaille, Bronzemutter, bronzen, bronzene medaille, Bronzeplattieren, Bronzeschweißen, Bronzestatü, Bronzeweißgußlagerschale,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接