有奖纠错
| 划词

Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.

他没有勇气承认他做事。

评价该例句:好评差评指正

Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.

我不能理解(或体谅)这件事。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde richtig aufgebracht.

他很恼火。

评价该例句:好评差评指正

Er war sehr aufgebracht.

他非常生气。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).

他很生气(恼火)。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.

不扩大调动资,前方只能是条死胡同。

评价该例句:好评差评指正

Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.

只有在有了正确国家和国际经济条件,并且调动了必要金融资,才能实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.

网上援助网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款支助一系列减贫项目。

评价该例句:好评差评指正

Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.

他付不起这笔费用。

评价该例句:好评差评指正

Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.

在导体上镀一层绝缘材料。

评价该例句:好评差评指正

Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?

道怎样打开这把锁吗?

评价该例句:好评差评指正

Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?

谁散播了这些谣言?

评价该例句:好评差评指正

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以产生国内资来说是宝贵补充。

评价该例句:好评差评指正

Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.

此外也需要调集资以便按照行动规定转让无害环境技术,以及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。

评价该例句:好评差评指正

Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.

国际社会对大流行病新情况总体反应极其缓慢,资也严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.

我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防诺言付诸实践,关键要素是各国政府拿出政治决心。

评价该例句:好评差评指正

Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.

全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要

评价该例句:好评差评指正

Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.

第二,如果重要邻国、区域盟国或其他会员国有条件支持联合国努力,缺乏政治意愿,不予以支持,预防性行动也很难成功。

评价该例句:好评差评指正

Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.

它们必须具有在政治上、财务上和运作上支持联合国政治意志——一旦它们决定以联合国身份行事——这样本组织才能成为有效促进和平力量。

评价该例句:好评差评指正

Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.

许多这种资将须在其使用国内调集,但较幸运国家有特别义务来确保不那么幸运国家真正有机会改善其命运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hafenpier, Hafenpolizei, Hafenradarsystem, Hafenrundfahrt, Hafenschlepper, Hafenschließung, Hafenschute, Hafenspeicher, Hafensperre, Hafenstadt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Franchisenehmer sind aufgebracht über die erheblichen Umsatzeinbrüche, die ihnen kaputte Eismaschinen bescheren.

加盟商们对冰激淋机故障带来的销售额大幅下滑感到不满。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年6月合集

In der zweiten Phase und dritten Phase der Operation sollen Schlepperboote aufgebracht, gegebenenfalls anschließend 'untauglich' gemacht werden.

在第二阶段和第三阶段,将提升拖船,并在要时" 不适合" 。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diejenigen, die das Geld dafür nicht aufbringen können, müssen sich einen Umzugswagen mieten.

那些付不起钱的人将不不租一辆移动的面包车。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es ist eine hohe Summe, die dafür aufgebracht werden muss.

这是一笔高额的款项, 须为此筹集资金。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Ob sie ein zweites Mal den Mut aufbringen werden, sich um einen Platz zu bewerben, ist fraglich.

他们是否有勇气再次申请一个地方疑。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Den Respekt und die Achtung, die wir von anderen Menschen erwarten, diesen Respekt und diese Achtung müssen wir auch anderen gegenüber aufbringen.

我们期望到别人的尊重,就须对他人表现出同样的尊重。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Dafür ist eine Zweidrittel-Mehrheit im Parlament erforderlich, die Ministerpräsident Zaev und seine Sozialdemokraten alleine nicht aufbringen können.

这需要在议会三分之二的多数票,总理扎耶夫和他的社会民主党无法单独筹集到这一票数。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Gestern Abend am Brandenburger Tor: Mehrere hundert Menschen sind aufgebracht.

昨天晚上在勃兰登堡门:数百人感到不安。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Lieber Herr Detjen, wollen wir nicht die Geduld aufbringen, diese 14 Tage jetzt einfach die Bürger sprechen zu lassen.

Laschet:尊敬的Detjen先生, 这14天我们不要有耐心简单地让市民发言。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dabei müssen in Deutschland täglich über eine Milliarde Euro für Gesundheitsleistungen aufgebracht werden.

德国每天都可能筹集到超过10亿欧元的医疗服务费用。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Und in der Vorstellung, daß alle seine Bemühungen mit Spannung verfolgten, verbiß er sich mit allem, was er an Kraft aufbringen konnte, besinnungslos in den Schlüssel.

他相信他们都在全神贯注地关心自己的努力,就集全力死命咬住钥匙。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Die tun das häufig bereits jetzt. Bei Menschen, die den seit Jahren stetig steigenden Eigenanteil nicht selber aufbringen können, springt die Sozialversicherung längst ein.

他们往往已经在这样做了。对于那些多年来一直在稳步增长的无法筹集自己的缴款的人来说,社会保障早已介入。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Flüchtlingsreserven, die man aufbringen wollte für die Finanzierung eben der Integration von Flüchtlingen unter anderem, musste man noch nicht einmal anknabbern.

而且你甚至不蚕食你想筹集资金以资助难民融入社会等的难民储备。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Wir haben Fischer, die Verständnis für unsere Arbeit aufbringen.

我们有了解我们工作的渔民。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist auch das, was die Menschen aufbringt, wenn sie das Gefühl haben, Flüchtlinge sind ein Instrument, das Lohnniveau nach unten zu drücken.

当人们认为难民是压低工资水平的工具时,这也是他们感到不安的原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Von dieser Summe habe das UNHCR bislang nur fünf Prozent aufgebracht.

到目前为止,联合国难民署只筹集了这笔款项的百分之五。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Die israelische Marine hat ein pro-palästinensisches Solidaritätsschiff auf dem Weg nach Gaza aufgebracht.

以色列海军在前往加沙的途了一艘支持巴勒斯坦的团结船。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Beklemmend ist das Verständnis, das viele dafür aufbringen und keineswegs nur Beton-Linke wie Sahra Wagenknecht.

许多人对此的理解是压抑的, 而且绝不只是像 Sahra Wagenknecht 这样的具体左派。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年6月合集

Nach Schätzungen der griechischen Finanzpresse muss der Staat nun pro Jahr 1,5 Milliarden Euro mehr aufbringen.

据希腊财经媒体估计,该州现在每年要多筹集15亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Des Weiteren sind die Kragenspiegel nicht mehr auf einem extra Stück Stoff aufgebracht, sondern direkt auf den Kragen genäht.

此外,衣领标签不再附加在一块额外的布料上,而是直接缝在衣领上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hafenzollamt, Hafer, Haferabspitzmaschine, Haferbrei, Haferflocken, Hafergrütze, Haferkeks, Haferkorn, Haferl, Häferl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接