有奖纠错
| 划词

Die Metaphysik reißt Wesen und Erscheinung auseinander.

形而上学把本质和现象割裂开来。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden Schwestern sind (im Alter) fast zwei Jahre auseinander.

这姐妹俩(年龄上)相差近两岁。

评价该例句:好评差评指正

Er nahm das Radio auseinander, aber dann konnte er es nicht mehr zusammensetzen.

他把收音机拆开了,可后来再也装不起来了。

评价该例句:好评差评指正

Die Ereignisse lagen 3 Monate auseinander.

这些事件相隔三个月。

评价该例句:好评差评指正

Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.

进一步讨这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.

第四部分讨这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Notwendigkeit auseinander.

第四部分讨这一需求。

评价该例句:好评差评指正

Die Versammlung ging auseinander.

会议散了。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind schon lange auseinander.

(口)早已分手了。(不要好了)

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten setzten sich mit der Frage auf zwei Ebenen auseinander: der Ebene einer idealen Reform und der Ebene des Erreichbaren.

理想的改革和可以实现的改革。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.

国家一级,驻地协调员领导的联合国小组,联合国妇女发展基金(妇发基金)的支持,继续与国家伙伴合作处理性别问题。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt untersucht die Sachverständigengruppe in erster Linie die ersten beiden Fragen und unterbreitet entsprechende Empfehlungen; in Abschnitt VI setzt sie sich mit der Frage der Qualität des Personals und mit der Organisationskultur auseinander.

小组本节大体上就头两个问题展开审查和提出建议;小组文第六节讨人员质素和组织文化的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


geschickt, geschickter Schachzug, Geschicktheit, Geschiebe, Geschiebefänger, Geschiebefracht, Geschiebelehm, Geschiebemenge, Geschiebemergel, Geschiebesperre,

相似单词


"Potte (Topf, Tiegel)", "拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Na美食厨房

Schnell die beiden Pfannkuchen vorsichtig auseinander ziehen.

赶快趁热把两个面饼分开。

评价该例句:好评差评指正
阴谋与爱情

Luise schlägt ihn auseinander und sinkt leichenblaß nieder.

露意丝 (展开信,白地倒下)

评价该例句:好评差评指正
阴谋与爱情

Darum, just eben darum, muß die Sach noch heut auseinander.

正因此事情才必须在今天就解决。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Forscher können diese Genkette auseinander schneiden und wieder neu zusammensetzen.

研究人员可以将基因链拆开重新组装。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Misch dich einfach nicht ein, okay? Die beiden sind im Guten auseinander gegangen.

要随便插手,好吗?他们俩分歧很大。

评价该例句:好评差评指正
德国汉莎广告精选

Die Vespa sah fürchterlich aus. Danach habe ich angefangen sie auseinander zu bauen.

小摩托看起来很可怕。于是我就开始把它们拆了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In Deutschland gehen die Mieten ganz schön auseinander, weil manche Städte mehr, manche weniger begehrt sind.

在德国这些租金千差万别。因为有些城市有许多公寓,而有城市公寓比较少。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

In seinen Werken setzte er sich mit seinem einfachen Leben, seiner Arbeit sowie Freud und Leid auseinander.

作品中描述了自己简单生活、工作和喜怒哀乐。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Also nahmen wir alle Bilder auseinander, rollten sie zusammen und brachten sie mit dem Bus zu Franco.

我们取出了所有画,把它们卷成卷放进了小巴车,然后一起去了弗朗哥家。

评价该例句:好评差评指正
少年维特烦恼

O mir war das Herz so voll – Und wir gingen auseinander, ohne einander verstanden zu haben.

唉,我当时心里真是非常感叹! 我和阿尔伯特告了别,但谁也没能说服谁。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Die Autoren setzen sich kritisch mit der Gegenwart auseinander, und widmen sich zunehmend politischen Themen wie der atomaren Bedrohung.

作家们批判性地深入研究现状,投身于政治话题,比如核威慑。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Um " die Pflanze" näher zu beschreiben, ziehen wir den Artikel " die" und das Nomen " Pflanze" auseinander und packen in den Zwischenraum eine Menge Attribute.

为了更进一步描述“植物”,我们把冠词“die”和名字“植物”分开,在中间装入大量定语。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Meinungen gehen allerdings auseinander, welcher Spargel aus welcher Region am besten schmeckt. Mancher schwört auf Bruchsal in Baden-Württemberg, ein anderer auf den aus Schrobenhausen in Bayern.

然而,对于哪个地区芦笋味道最好有同意见。一些人认为是巴登 - 符腾堡州布鲁萨尔,还有些认为是巴伐利亚州施罗本豪森。

评价该例句:好评差评指正
查拉图斯特拉如是说

Und wie ihm die Welt auseinander rollte, so rollt sie ihm wieder in Ringen zusammen, als das Werden des Guten durch das Böse, als das Werden der Zwecke aus dem Zufalle.

世界曾为他展开,又自卷起来。像由恶演变为善,由偶然演变为目一样。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Hier mitten im atlantischen Ozean treiben zwei dieser Platten auseinander. Angetrieben von flüssigem Magma, das vom heißen Erdkern zur Oberfläche aufsteigt. Zerfließendes noch heißes Gestein erkältet und schließt die Lücke mit neuem Plattenmaterial.

在大西洋中间,地心涌上地表岩浆促使两个板块互相分离。岩石在受热熔化之后又重新冷却,并作为新板块材料封上板块间裂隙。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Vorsichtig nehme ich mich in Acht, sehe zu, wo ich haltmachen muss, und gehe ganz langsam weiter und bewege das Messer kaum merklich – plötzlich ist es auseinander und fällt wie ein Erdenkloß zu Boden.

我会小心翼翼地,集中在一点上,放慢动作,使刀非常轻——结果它霍地一声剖开了,像泥土一样散落在地上。

评价该例句:好评差评指正
Dradio 新闻2016年3月合集

Erst klein und auseinander, dann " Leid" groß und auseinander, jetzt also klein und zusammen.

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Bei Hundstagen hingegen gehen die Meinungen auseinander.

评价该例句:好评差评指正
Forschung Aktuell 最新科技

Dadurch lebt man sich nur schleichend auseinander.

评价该例句:好评差评指正
Dradio 新闻2020年1月合集

Aber im Einzelnen gehen die Forderungen auseinander.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geschlechterkampf, Geschlechterkunde, Geschlechtersoziologie, Geschlechtertausch, geschlechtlich, geschlechtliche Lust, geschlechtsabhängig, Geschlechtsakt, Geschlechtsanpassung, Geschlechtsbestimmung,

相似单词


"Potte (Topf, Tiegel)", "拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接