有奖纠错
| 划词

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被执行时,其中指定目标会被自动调用。

评价该例句:好评差评指正

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛发展需求,还需要在下列其领域采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ein anhaltender Rückgang der internationalen Austauschverhältnisse für die aus afrikanischen Ländern ausgeführten Rohstoffe führte zu einem Rückgang des realen Volkseinkommens und der Ersparnisse zur Investitionsfinanzierung.

非洲国家出口商品国际贸易件持续恶化,从而减少了可用于投资实际国民收入和储蓄。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen gewähren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in größerem Detail ausgeführt werden.

联合国在上文第二至第三节中描述且在附件中进一步说明许多关键领域提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Der aktive Einsatz der in Kapitel VI der Charta ausgeführten Methoden zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten durch die Mitgliedstaaten gehört zu den wirkungsvollsten Möglichkeiten der Konfliktprävention.

如《宪章》第六章所规定,会员国积极使用和平解决争端方法,是预防冲突最有效方法之一。

评价该例句:好评差评指正

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.

至少在开始时,们将自行决定如何执行安全理事会任务规定,及如何处理执行任务规定时面临潜在挑战。

评价该例句:好评差评指正

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

评价该例句:好评差评指正

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类协定或者安款。

评价该例句:好评差评指正

Die Besonderheit der Lage und der Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung wurden in der Agenda 21 anerkannt und in dem Aktionsprogramm weiter ausgeführt.

《21世纪议程》和行动纲领中都确认了小岛屿发展中国家在可持续发展方面特殊情况和需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen mit ihrem innerstaatlichen Recht vereinbare Maßnahmen, um die Vertraulichkeit aller Informationen zu schützen, die sie auf Grund dieses Übereinkommens vertraulich von einem anderen Vertragsstaat oder durch die Teilnahme an einer zur Durchführung dieses Übereinkommens ausgeführten Tätigkeit erhalten.

二、 缔约国应采取符合其国内法适当措施,以保护由于本公约规定而从另一缔约国得到,或经由参与为执行本公约而进行活动而得到任何保密情报机密性。

评价该例句:好评差评指正

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanitäre Krise in dem besetzten palästinensischen Gebiet zu bewältigen, wie im nachstehenden Kapitel näher ausgeführt wird.

安全环境恶化,出入受限制问题妨碍了联合国和其机构为解决被占领巴勒斯坦领土上人道主义危机所作努力,下面一章将详细予以说明。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Unterstützung für das von Präsident Bush zum Ausdruck gebrachte und in der Resolution 1397 des Sicherheitsrats ausgeführte Ziel von zwei Staaten, Israel und Palästina, die Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben.

我们重申支持布什总统表示、安全理事会第1397(2002)号决议所述目标,希望看到以色列和巴勒斯坦两国在安全和公认边界内毗邻共存。

评价该例句:好评差评指正

Diese Position bestätigte das vom Wirtschafts- und Sozialrat gebilligte und von seiner Beratungsgruppe für Guinea-Bissau ausgeführte Partnerschaftskonzept, auf Grund dessen die internationale Gemeinschaft dem Land Nothilfe gewähren soll und die Behörden im Gegenzug Maßnahmen zur Förderung der Rechtsstaatlichkeit und zur Gewährleistung der politischen Stabilität ergreifen sollen.

上述主张重申了由几内亚比绍咨询小组提出并得到经济及社会理事会认可建立伙伴关系方针,根据这一方针,国际社会应向该国提供紧急援助,而该国当局则应采取措施加强法治,并确保政治稳定。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者责任分工,越来越不平衡:安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会权力受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erika, erikaviolett, Eriksson, erinnerlich, erinnern, erinnern (sich), erinnern an, Erinnerung, Erinnerungsbild, Erinnerungsfälschung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Und dass sie diesen Job so lange ausgeführt hat, dass bedient in jedem Fall großen Respekt.

而且她在这个岗位上工作了这么久,这当然会得到很多人的尊重。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Er stammt aus dem 18. Jahrhundert und bezieht sich auf in Städten von Dienstmädchen ausgeführte Hunde.

它可以追溯到18世纪,指的是城里女仆们遛的狗。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Das was dann gesagt wird und mit sprachlichen Zeichen, mit Fragezeichen, abgeschlossen wird, das wird nachher noch ausgeführt sprachlich.

他们用语言符号结束了所说的内容,接下来又用语言符号继续。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Anschlag gefiel dem Hund, und wie er ausgedacht war, so ward er auch ausgeführt.

老苏丹同意了这个提议,并且它们也按照这个计划实施了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Falls diese Bewegung allerdings unsymmetrisch oder nur teilweise ausgeführt wird, dann deutet es darauf hin, dass die Person unehrlich ist.

这个动作不匀称,或只是局部抬起,那意味着这个人在说谎。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Arbeit des 7. landesweiten Zensus und die allgemeine Überprüfung der Lösung von Schlüsselproblemen bei der Armutsüberwindung wurden gut ausgeführt.

做好第七次全人口普查、家脱贫攻坚普查。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Das Königreich Gottes dreht sich im Kern um Gottes Rettungsaktion für die ganze Welt, die durch König Jesus ausgeführt wird.

上帝之的内核就在于,上帝会拯救全世界,而这要通过耶稣基督。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专听力部分真题 PGH

Heute würden die Angriffe sehr viel ausgefeilter ausgeführt.

现在攻击变得更加精密。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Er hat zwei Giftanschläge überlebt, mutmaßlich ausgeführt von staatlichen Stellen.

他在两次据称由政府机构实施的毒药袭击中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

IS-Kämpfer hätten die Tat ausgeführt, teilte ihr Sprachrohr Amak im Internet mit.

IS战士已经采取了这一行动,在互联网上通知了他们的喉舌Amak。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Vermutlich hätten russische Kampfflugzeuge die Attacken ausgeführt, erklärte die Beobachtungsstelle mit Sitz in Großbritannien.

总部位于英的天文台表示,袭击可能是由俄罗斯战机实施的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das hat aber er theoretisch nicht ausgeführt, auch Bataille nicht, auf den er sich bezieht.

但他并没有从理论上解释这一点,甚至连他所指的巴塔耶也没有。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir befolgten zwar jeden Befehl; denn Befehl ist Befehl, er muß ausgeführt werden.

我们服从了每一个命令;命令就是命令, 必须服从。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

" Mit Kamikaze-Drohnen wurde ein Angriff auf eine Zeltstadt und feindliche Technik ausgeführt" , teilte der Militärgeheimdienst mit.

“使用神风敢死队无人机对帐篷城市和敌方技术进行了攻击,”军事情报部门说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Der Generalstaatsanwalt hat heute ausgeführt, dass der Staatsanwalt, der hier gehandelt hat, sich davon nicht hat beeindrucken lassen."

“总检察长今天表示,在这里行动的检察官没有留下深刻印象。”

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Das ist ein bisschen zu vergleichen vielleicht wie beim Fußball mit 'ner Ecke, die ausgeführt wird.

这有点类似于足球中的角球。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Junge hatte sein Ross schnell in den Stall geführt und dem König die Nachricht überbracht, dass der Auftrag ausgeführt sei.

男孩迅速牵着他的马进入马厩,把任务已经完成的消息告诉了王。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Ministerpräsident Davutoglou teilte lediglich mit, es gebe konkrete Informationen über eine Terrororganisation, die diesen Angriff ausgeführt habe.

达武特格鲁总理只是表示, 有具体信息表明恐怖组织实施了这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Am Ort der Erinnerung an das millionenfache Leid des Völkermordes an den Juden Europas, den Deutsche akribisch geplant und ausgeführt haben.

在纪念德人精心策划和执行的欧洲犹太人种族灭绝的数百万苦难的地方。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Im Gegensatz zu vor drei Jahren, als der Staat auf dem Rücken der Unternehmen gespart hat, die die Arbeiten ausgeführt haben.

与三年前形成鲜明对比的是,当时家依靠从事这项工作的公司进行储蓄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erinyes, Eriochloa, Eriochromfarbstoffe, Eriofarbstoffe, Eriogonum, Eriogonum umbellatum, Eris, Erisapfel, Erithacus rubecula, Eritrea,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接