有奖纠错
| 划词

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成一行。

评价该例句:好评差评指正

Er konnte bei den Verhandlungen nichts ausrichten.

他在谈判中一无所获。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和新调整了其项目战略

评价该例句:好评差评指正

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

291声明,缔约各国同意,应用广泛的价值观作为教育的方向。

评价该例句:好评差评指正

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够好地应对各种需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的改善新世纪人类的命运。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组的研究应以减轻痛苦和改善健康为目的。

评价该例句:好评差评指正

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和国主办。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Erziehung ist mit Güte mehr auszurichten als mit Schelte.

教育人时用善意劝导比训斥效果好。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性。

评价该例句:好评差评指正

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责也需突出战略规划、分析和评价等基本职能。

评价该例句:好评差评指正

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市贫民为目标对象的政策加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

评价该例句:好评差评指正

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”。

评价该例句:好评差评指正

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败。

评价该例句:好评差评指正

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改进预算文件本身,采用短和有系统的列报格式,特别维持和平行动的预算文件,还包括为所有方案领域设立注成果的指标。

评价该例句:好评差评指正

Erstens unternehme ich derzeit Schritte, um die Struktur des Sekretariats neu auszurichten, so dass sie den in diesem Bericht dargelegten Prioritäten entspricht.

首先,我正在采取措施调整秘书处的结构,以配合本报告列明的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.

工作人员甄选和培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需的领导技巧和能力。

评价该例句:好评差评指正

Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.

通常,多边机构同国家、区域并有时同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力时,能够发挥最大效力。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Auspuffgaszerleger, Auspuffgefäß, Auspuffgegendruck, Auspuffgeräusch, Auspuffgeräuschdämpfer, Auspuffgeruch, Auspuffgeschwindigkeit, Auspuffhalter, Auspuff-Hauptschalldämpfer, auspuff-hauptschalldämpfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Kleine Länder profitieren übrigens von einem Werbeeffekt, wenn sie teilnehmen oder den Contest ausrichten.

顺带一提,小国如果参加或主持比赛,能从广告效应中受益。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn wenn – wie sie sagt – die Leute vorm Richter stehen, hätte sie selbst nichts mehr ausrichten können.

如她所说,因为一个站在法官面前的时候,她自己什么也做不了了。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Diese sind so ausgerichtet, dass sie im Verteidigungsfall feindliche Panzer aus dem Weg räumen könnten.

它们的排列方式使得其在防御时可以清除敌方坦克。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Zu viele Flächen würden versiegelt und Kaltluftbahnen in die Stadt zu schmal und nicht richtig ausgerichtet geplant. Demnächst ist Baubeginn.

太多区域将被封闭,进入城市的冷空气通道太窄且未正确排列。不久是施工了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Den Wahlkampf auf ihn auszurichten, hat offenbar funktioniert.

针对他的竞选活显然奏效了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Darauf waren die Maßnahmen ausgerichtet, das festzustellen.

这些措施旨在确定这一点。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Aber man kann nicht wirklich viel ausrichten gegen Mutter Natur.

但你真的不能对大自然做太多事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Mitarbeiter testen den Audioguide, es werden Schaukästen festgeschraubt, Objekte ausgerichtet.

员工测试音频指南, 拧紧陈列柜, 对齐对象。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Alles ist darauf ausgerichtet, das Sterben beherrschbar zu machen.

一切都旨在使死亡易于管理。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Solange die RUSADA nicht alle Vorgaben erfüllt, kann Russland kein Sport-Großereignis mehr ausrichten.

只要RUSADA不符合所有要求, 俄罗法再举办重大体育赛事。

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Kann ich ihr was ausrichten, oder willst du sie lieber persönlich sprechen?

S:我可以给她留言,还是你更愿意亲自和她谈谈?

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sie sind nach dem Sonnenverlauf ausgerichtet und dienten vor allem als Observatorium.

它们与太阳的路径对齐,主要用作天文台。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Nach der Absage Chiles, im Dezember die Weltklimakonferenz auszurichten, wird nach einer Alternative gesucht.

在智利拒绝主办 12 月的世界气候大会后, 正在寻找替代方案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die deutsche Außenpolitik, solle sich darauf ausrichten Problemlöser zu werden, sagte Röttgen im Deutschlandfunk.

德国外交政策应该侧重于成为问题解决者,Röttgen在德国放克说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

2024 wird Mecklenburg-Vorpommern die Feierlichkeiten ausrichten.

2024年,梅克伦堡-前波莫瑞州将举办庆祝活

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

' Wenn man die Europapolitik an seiner eigenen Parteibinnenlogik ausrichtet, dann macht man das kaputt.

’如果你将欧洲政策与你自己党内的逻辑结合起来,你会毁了它。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Am Ende freuten sich die Pilger aus Südkorea, die den nächsten Weltjugendtag ausrichten - Seoul 2027.

最后,即将主办下一届世界青年日——2027年首尔的韩国朝圣者们欢欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
日常德语听力

Mhm, Frau Schiller, ich werd's ausrichten in der 4b, ja?

D:嗯,席勒女士,我会安排在 4b,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Und er hat gesagt, ich soll Ihnen ausrichten, das ist der Sohn von Ihnen, der Robert.

他说要告诉你,那是你的儿子, 罗伯特。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Nur ist das Infotainment anders ausgerichtet, als man das aus Deutschland oder anderen Ländern kennt.

只有信息娱乐不同于你从德国或其他国家知道的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auspuffknallen, Auspuffknaller, Auspuffköffizient, Auspuffkrach, Auspuffkrümmer, Auspuffkrümmer Katalysator, Auspuffkrümmer Reaktor, Auspuffkrümmer-Katalysator, auspuffkrümmer-katalysator, Auspuffkrümmer-Reaktor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接