有奖纠错
| 划词

Max und Engels begründeten die Theorie des wissenschaftlichen Sozialismus.

马克思和恩格斯创立了科学社会主义理论。

评价该例句:好评差评指正

Er begründete seinen Rücktritt vom Ministeramt mit seiner Krankheit.

解释辞去部长职务因为有病。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen der Gruppe bezüglich Veränderungen sind realistisch und werden überzeugend begründet.

小组关于改革建议切实可行,言之有理。

评价该例句:好评差评指正

Auf begründeten Antrag des Vertragsstaats kann der Ausschuss beschließen, seinen Besuch zu verschieben oder abzusagen.

三、委员会在收到缔约国提出充分依据请求后,可决定推迟或取消访问。

评价该例句:好评差评指正

Seine Befürchtungen sind unbegründet.

担心没有根据

评价该例句:好评差评指正

Das sind unbegründete Zweifel.

无端怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Diese Erfindung begründete seinen Ruhm.

一发明使他一举成名。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.

四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人雇人或海运履约方雇人负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Menschen und Völker haben das Recht auf den Genuss aller durch das anwendbare internationale und einzelstaatliche Arbeitsrecht begründeten Rechte.

土著个人和土著民族有权充分享适用国际和国内劳工法规定所有权利。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen werden die finanziellen Auswirkungen der Empfehlung gemeldet, wenn das Amt weiterhin davon überzeugt ist, dass sie begründet ist.

,监督厅在确信建议财务影响准确无误时,才会上报。

评价该例句:好评差评指正

Hält das Gericht die Klage für begründet, ordnet es die Aufhebung der angefochtenen Entscheidung oder die Erfüllung der geltend gemachten Verpflichtung an.

如法庭裁定申请确具理由应即命令撤销系争决定或具体履行所提出义务。

评价该例句:好评差评指正

Das halte ich für nicht begründet.

个我认为没有根据

评价该例句:好评差评指正

Absatz 2 berührt nicht den Vorrang einer Person, die ein Aufrechnungsrecht oder ein durch Vereinbarung begründetes und nicht aus einem Recht an der Forderung abgeleitetes Recht innehat.

本条第2款概不影响对收益拥有抵消权或拥有按协议设定而非由应收款权利产生权利人所享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sein Fehlen nicht zureichend begründet.

他没有说出他缺席充分理由

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen schließt die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist,e Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit nicht aus.

五、 本公约不阻止缔约国行使依照其国内法确立任何刑事管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Kapitel findet Anwendung auf die völkerrechtliche Verantwortlichkeit, die begründet wird, wenn ein Staat eine sich aus einer zwingenden Norm des allgemeinen Völkerrechts ergebende Verpflichtung in schwerwiegender Weise verletzt.

本章适用于一国严重违反依一般国际法强制性规范承担义务所产生国际责任。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

每一缔约国在批准、接、核准或加入本公约时, 应将该国依照第2款确立管辖权范围通知联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化主要原因在于一方面技术进步奠定基础,另一方面不同领域日益增长强化合作需求。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Regeln des allgemeinen Völkerrechts schließt dieses Übereinkommen die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist, nicht aus.

在不妨碍一般国际法准则, 本公约不排除缔约国根据其国内法所确定任何刑事管辖权行使。

评价该例句:好评差评指正

Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.

在愚昧地方、在没有根据地对种族、族裔、宗教、文化和语言或其他形式不同感到恐惧地方、在偏见人利用地方,或者传授和散布扭曲价值观地方,种族主义和相关现象必然盛行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eindrückungstiefe, Eindruckverhalten, Eindrückverschluss, Eindruckwerk, Eindruckzentralschmierung, eindruseln, eindunkeln, eindunsten, eindüsen, Eindüsenvergaser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Diese Sorgen sind zwar allesamt völlig normal, aber eigentlich unbegründet.

尽管这些全正常,但实际上是没有根据

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Aber das ist eine oft unbegründete Angst.

但这种担心往往是没有根据

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Verliert jemand allerdings das, was seine Macht begründet, hat er ein Problem.

然而,如果有人失去了确立其权力东西就有麻烦了。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Am Anfang ist dies religiös begründet.

最初它以宗教根据

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber es gibt auch begründete Kritik.

但也有一些合理批评。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Das Unternehmen selbst habe die Berichte in einer schriftlichen Stellungnahme dementiert und sie als " sachlich falsch und unbegründet" bezeichnet.

过)该公司亲自在一份书面声明中否认了这些报道,并称其“与事实符且毫无根据

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

Die Geschäftsleitung von Amazon hält die Vorwürfe für unbegründet.

亚马逊管理层认这些指控毫无根据

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die aktuellen Preise reichten aus, um die Stückkosten zu decken, begründete die Aufsichtsbehörde ihre Entscheidung.

目前价格足以覆盖单位成本,监管机构证明其决定是合理

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Kammer begründete das damit, dass ein sehr hoher Steuerschaden entstanden ist.

商会通过说产生了非常高税收损失来证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Auf Monitor-Anfrage begründet das Verkehrsministerium die Verordnung mit einer verbesserten Sicherheit.

当监督员询问时,交通运输部以提高安全性理由证明了这一规定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

15 % der Kinder und Jugendlichen hierzulande seien übergewichtig, begründet Özdemir seine Initiative.

Özdemir 倡议辩护,这个国家有 15% 儿童和年轻人超重。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Die FAA begründete ihre Entscheidung mit " neuen Beweisen" an der Unfallstelle sowie neuen Satellitendaten.

美国联邦航空局以事故现场“新证据” 和新卫星数据证明了其决定合理性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Das Gesetz widerspreche der Verfassung der Vereinigten Staaten, begründete er seine Entscheidung.

法律与美国宪法相抵触, 自己决定辩护

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Das Verteidigungsministerium in Moskau begründete das mit Drohnenangriffen auf ihre Schwarzmeerflotte in Sewastopol.

莫斯科国防部通过无人机袭击塞瓦斯托波尔黑海舰队来证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Fitch begründete die Entscheidung explizit mit der Absetzung von Murat Cetinkaya.

Fitch 通过解雇 Murat Cetinkaya 明确地证明了这一决定合理性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Sie sei voll von wunderbaren Echos einer langen literarischen Tradition, begründete die Jury ihre Entscheidung.

评审团解释说,其决定充满了悠久文学传统美妙回响。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Der Autobauer brauche eine neue und beständige Konzernführung, begründete Le Maire den Schritt.

勒梅尔解释说,这家汽车制造商需要新、稳定管理层。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Der mutmaßliche Angreifer begründete die Tat laut Augenzeugen mit Bombenangriffen auf " andere Länder" .

据目击者称, 所谓袭击者以对“其国家” 炸弹袭击借口

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Er begründete die Entscheidung mit der verschärften Lage in dem südamerikanischen Land.

以南美国家日益恶化局势来证明这一决定合理性

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年7月合集

Trump begründete dies unter anderem mit einem Gerichtsurteil, die Frage beim Zensus 2020 nicht zuzulassen.

除其外,法院裁定允许在 2020 年人口普查中提出这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eine einladung annehmen, eine friedliche Beilegung der Atomkrise, eine frist setzen, eine Funktionsstörung haben, eine gute ausbildung der bevölkerung, eine gute ernte einbrinigen, eine Karte anfertigen von, eine krumme Haltung haben, eine lange spitze nase, eine leichte A[der] haben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接