有奖纠错
| 划词

Dem Rundfunkgerät ist eine Beschreibung beigefügt.

这台无线电收音机附有一份说明书。

评价该例句:好评差评指正

Dem Antrag soll eine kurze Begründung beigefügt werden.

提案中应附上简短理由说明。

评价该例句:好评差评指正

Dem Bericht ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.

本报告附件载列了一些统计数字,从共同基线开始,跟踪实现千发展目标方面进展。

评价该例句:好评差评指正

Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.

这个报告综述了该宣言所载所有承诺,还有一个说明从一个共同基线开始落实千发展目标所进展统计数字附件。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地估与改革相关各个方面,他估见附录。

评价该例句:好评差评指正

Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.

方案概算应附有大会要求或以大会名义要求资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用其他附件或说明。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss übermittelt, wenn er dies für angebracht hält, den Sonderorganisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen und anderen zuständigen Stellen Berichte der Vertragsstaaten, damit ein darin enthaltenes Ersuchen um fachliche Beratung oder Unterstützung oder ein darin enthaltener Hinweis, dass ein diesbezügliches Bedürfnis besteht, aufgegriffen werden kann; etwaige Bemerkungen und Empfehlungen des Ausschusses zu diesen Ersuchen oder Hinweisen werden beigefügt.

五. 委员会应当在其认为适当时,把缔约国报告转交联合国专门机构、基金和方案以及其他主管机构,以便处理报告中就技术咨询或协助提出请求或表示需要,同时附上委员会可能对这些请求或需要提出意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag ("Notifikation oder Antrag auf Genehmigung zur Lieferung von Gütern an Irak", laut dem diesen Verfahren beigefügten Formular, im Folgenden als "Antrag" bezeichnet) für den Verkauf oder die Lieferung von Waren oder Erzeugnissen an Irak, worin die mit der Lieferung der betreffenden Waren und Erzeugnisse verbundenen Hilfsleistungen eingeschlossen sind, die aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) finanziert werden sollen, ist von den Ausfuhrstaaten, über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen, beziehungsweise von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

拟由第986(1995)号决议第7段所设代管帐户付款向伊拉克出售或供应商品或产品,包括供应这种商品和产品所附带服务每项申请(本程序所附“向伊拉克运送货物通知或请求”,以下称为“申请”),均须由出口国通过常驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构和规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ablagerungen, Ablagerungsbecken, Ablagerungsbildung, Ablagerungsfaktor, Ablagerungsgestein, Ablagerungsglocke, Ablagerungsmaske, Ablagerungsmenge, Ablagerungsoberfläche, Ablagerungszahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2020年1

Und eine künftige enge Zusammenarbeit liegt ja auch im Interesse der EU-27. In der " Politischen Erklärung" , die dem Austrittsabkommen beigefügt ist, streben beide Seiten die enge Anbindung Großbritanniens an die EU ausdrücklich an.

未来的密切作也符欧盟 27 国的利益。脱欧协议所附的“政治宣言”中, 双方明确争取英国与欧盟之间的密切关系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Auf den Fotos, die die AfD ihrer Kleinen Anfrage beigefügt hat, sind etliche Plakate mit dem Aufruf zur Großdemo am 20. September zu sehen. Die hingen auf den Fluren, den Türen, in den Klassenräumen der Schule.

AfD 他们的小型调查中附上的照片显示了一些 9 20 日举行大规模示威的海报。它们挂学校的走廊、门上和教室里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6

47 Bände mit 7.000 Seiten, davon 3.000 Seiten mit Schilderungen der Ereignisse und 4.000 Seiten mit beigefügten Dokumenten.

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年5

Vorher habe ich Musik und Kampfkunst der Aufführung beigefügt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ablaktation, ablaktieren, Ablandekosten, ablandig, Ablängeinrichtung, Ablängfräsmaschine, Ablängsäge, Ablass, Ablassbrief, Ablaßdeckel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接