有奖纠错
| 划词

Man erlag beinah der Täuschung,daß es echte Blumen seien.

人们几乎把它们误认为是真

评价该例句:好评差评指正

Durch seinen Leichtsinn hätte er beinahe ein großes Unglück verschuldet.

于他的轻率,差点酿成一场大祸。

评价该例句:好评差评指正

Es war beinahe Mitternacht,als wir die gute Nachricht im Radio hörten.

我们从收音机里听到这个好消息已经快半夜

评价该例句:好评差评指正

Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.

事情差点儿搞糟

评价该例句:好评差评指正

Sein Unfall wäre beinahe tödlich gewesen.

意外差点要他的命。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin beinahe eine Stunde umgefahren.

我几乎绕一个小的远路。

评价该例句:好评差评指正

Ich hätte beinahe etwas anderes gesagt.

(口)我差一点说出些蠢话来。

评价该例句:好评差评指正

Er ist vor Glück beinahe hingeschmolzen.

他满怀幸福之感几乎忘乎所以。

评价该例句:好评差评指正

Ich wäre beinahe auf dich aufgelaufen.

我差一点撞在你身上

评价该例句:好评差评指正

Ich wurde beinahe ohnmächtig.

我差一点儿晕去。

评价该例句:好评差评指正

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

评价该例句:好评差评指正

Er ist eine althergebrachte, in beinahe allen Gesellschaften anzutreffende Strategie, die oft von Schwächeren und Unzufriedenen gegen die Stärkeren eingesetzt wird.

恐怖主义是古已有之的战略,几乎存在于所有的社会,弱者和心怀不满的人常常用来对付强者。

评价该例句:好评差评指正

Die von der Generalversammlung eingesetzte Allen Mitgliedstaaten offen stehende Arbeitsgruppe über die Reform des Sicherheitsrats ist seit beinahe zehn Jahren tätig.

大会为审查安全理事会改革而设立的不限成员名额工作组已经工作近十年

评价该例句:好评差评指正

Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.

尽管登受到威胁和攻击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登参加投票。

评价该例句:好评差评指正

Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.

为控制核技术的危险,同又驾驭核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

评价该例句:好评差评指正

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有将近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。

评价该例句:好评差评指正

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚和太平洋国家的就业率已达到类似于发达国家的水平,但将近三分之一的非洲学龄儿童却仍得不到任何形式的教育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gesetzesverstoß, Gesetzesvorhaben, Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中国游记

Am Zhuyu, dem letzten Berg auf dem Tagesprogramm geht mir dann beinahe doch die Puste aus.

到了茱萸峰——日程上的最后一座山——后,我几乎要喘不上气。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sind beinahe schon eine Art Gift für unsere Ordnung.

对我们日常生活来说几乎是一种毒药。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Und auch Kohle- und Schwerindustrie Muss man im Ruhrpott inzwischen beinahe suchen.

炭工业和重工业人们几乎都可在鲁尔区找到。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Kaum war sie eingetreten, wäre sie beinahe an Herzschlag gestorben.

她一进门,就差点心脏病发作死了。

评价该例句:好评差评指正
每日一词

" Heute hätte ich beinahe einen Unfall gehabt, aber zum Glück konnte ich noch bremsen! "

“今天我差点出车祸,幸好我刹得快。”

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Als es Abend war, hatte er die Kinder wieder beinahe eingeholt.

到了晚上,他又快追上孩子们了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und was ist dann so in ... Uppsala ... jetzt wäre ich dem beinahe draufgedahren.

然后,在… … 乌普萨拉… … 现在我几乎被卷入其中。

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Wie der noch scharf uff Muttern war, dit is schon beinah nich mehr wahr.

他怎么还热衷于母亲,这几乎不再是实。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Die zehn Panzerhemden lagen zu ihren Füßen, und das elfte war beinahe fertig.

件锁甲就在她的脚下,第一件已经快要完成。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Um das zu schaffen, ist, wie wir heute sagen würden, ein Gespür für das richtige Timing beinahe allesentscheidend.

要做到这一点,正如我们今天所说的,对时机的把握几乎是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wer den Börsensaal in den 1980er-Jahren betrat, fühlte sich beinahe ein paar Jahrhunderte zurückversetzt.

任何在1980年代进入交易大厅的人都感觉几乎回到了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Und als wäre es Absicht, schweigt das Feuer jetzt beinahe.

好像是故意的, 火现在几乎没有了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

2010 war beinahe jeder fünfte Beschäftigte im Staatsdienst.

2010 年,几乎每五分之一的员工都在政府部门工作。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Mehr noch: Sie feierten Jesus beinahe wie einen König.

更重要的是, 他们几乎像国王一样庆祝耶稣。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Die Insel ist beinahe überrannt worden in dieser Woche.

本周该岛几乎被占领。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

2009 年,快 70 岁的她再次开始巡回演出。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Nun sind beinahe drei Jahrzehnte seit Mauerfall und Wiedervereinigung vergangen.

自柏林墙倒塌和统一来, 已经过去了将近 30 年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年3月合集

Dieser " Hype" sei ihm beinahe unheimlich gewesen, sagt Paolo Chesi.

这种“炒作” 对他来说几乎是可怕的, 保罗·切西说。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

So hat sich die Zahl der zu versorgenden Personen beinahe verhundertfacht.

需要照顾的人数几乎增加了一百倍。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月合集

Die bei einer Schießübung ausgefallenen Puma-Schützenpanzer der Bundeswehr sind beinahe alle wieder repariert.

几乎所有在射击演习中发生故障的德国联邦国防军美洲豹装甲运兵车都得到了修复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gesetzliche Fusion, gesetzliche und private krankenversicherung, gesetzliche vorschriften, gesetzlicher Vertreter, gesetzlicher vorgabe, Gesetzlichkeit, gesetzlos, Gesetzlosigkeit, Gesetzmacher, gesetzmäßig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接