有奖纠错
| 划词

Die tägliche Frequenz der Gäste beläuft sich auf nahezu tausend.

每天来访人数差不多有一千。

评价该例句:好评差评指正

Er muß alles selbst belaufen,weil er keine Hilfe hat.

因为没有人帮忙,他什都得自己跑腿。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausgaben belaufen sich auf 65 Yuan.

共支出六十五

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Zuschauer beläuft sich auf 5000.

观众人数达到五千名。

评价该例句:好评差评指正

Die Reparatur beläuft sich auf eine Summe von DM 250.

修理金额为250马克。

评价该例句:好评差评指正

Der Spiegel beläuft (sich) vom Hauch.

镜面上呵上了一层水蒸气。

评价该例句:好评差评指正

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和科索沃初期赠款已达170

评价该例句:好评差评指正

Die tatsächlichen Beitreibungen und Einsparungen während des laufenden und des vorangegangenen Berichtszeitraums beliefen sich auf insgesamt 2,1 Millionen Dollar.

本报告所述期间和上一个报告所述期间实际节省和追回金额共计210

评价该例句:好评差评指正

Der Jahreshaushalt für die Friedenssicherung der Vereinten Nationen beläuft sich derzeit auf rund 5,6 Milliarden Dollar oder ein halbes Prozent der weltweiten Militärausgaben.

联合国维持和平行动目前年度预算约为56亿,等于全球军支出0.5%。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIS ergriff sofort Maßnahmen, um die sich auf 315 000 Dollar belaufenden Überzahlungen auf der Grundlage der Prüfergebnisse von den betreffenden Auftragnehmern zurückzufordern.

联苏特派团立即采取了行动,从有关承包商那里收回审计结果认定315 000超额付款。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufträge des UNDP beliefen sich dabei auf 334,2 Millionen Dollar beziehungsweise 66 Prozent des Projektportfolios; die restlichen 174,9 Millionen Dollar, beziehungsweise 34 Prozent, entfielen auf Aufträge anderer Stellen innerhalb des VN-Systems.

从开发计划署获得业务额为3.342亿,占总额66%,其余1.749亿,占总额34%,来自联合国系统其他实体。

评价该例句:好评差评指正

Die in diesem Zeitraum tatsächlich erzielten Einsparungen und Beitreibungen auf Grund von Prüfungen während des laufenden Berichtszeitraums und in früheren Berichtszeiträumen beliefen sich auf insgesamt 2,4 Millionen Dollar.

通过本报告所述期间和上一个报告所述期间所作审计,本审查期间实际节余和回收金额总计240

评价该例句:好评差评指正

Die von den Vereinten Nationen getragenen Kosten für die medizinische Behandlung von Zivilpolizisten und Militärbeobachtern, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten hatten, beliefen sich in einigen Fällen auf jeweils mehrere hunderttausend Dollar.

本组织为治疗民警和军观察员因公负伤而承担医疗费用,在有些况下每个案例达到了几十

评价该例句:好评差评指正

Bei jeder themenbezogenen Diskussion erfolgten Beiträge von mindestens zwei wichtigen Gruppen, sodass sich die Gesamtzahl der mündlichen Beiträge der wichtigen Gruppen auf 86 belief.

每一项专题讨论至少包括两个主要群体发言,使主要群体口头发言总数达到86次。

评价该例句:好评差评指正

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支现每年超过8 000亿,而且在消除大规模毁灭性武器、特别是核武器方面,仍然进展缓慢,目前世界上仍有30 000多件此类武器。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Schaffung des Reservefonds für Friedenssicherungsmaßnahmen, der sich bei voller Kapitalausstattung auf 150 Millionen Dollar beläuft, gibt es heute ein Geldreservoir, auf das rasch zurückgegriffen werden kann.

维持和平储备基金设立,其全额核定资金将达1亿5千,提供了一笔常备备用款项,可以迅速提取。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der Studie der Carnegie-Kommission wurde geschätzt, dass die Gesamtkosten einer Aufstockung der Friedensmission 500 Millionen Dollar jährlich betragen und Präventivmaßnahmen in Ruanda wahrscheinlich 1,3 Milliarden Dollar gekostet hätten; letztlich beliefen sich die Gesamtkosten der Hilfe für Ruanda im Gefolge des Völkermords auf 4,5 Milliarden Dollar.

卡内基委员会研究估计,扩大后维和行动每年总费用会达到5亿,在卢旺达采取预防性行动费用可能会达到13亿;结果,种族灭绝件后向卢旺达提供全面援助耗资达45亿

评价该例句:好评差评指正

Die Höhe des der Organisation zugefügten Schadens kann erheblich sein: in den durch das Amt untersuchten Fällen belief sich der durch Betrug erlangte Betrag im Durchschnitt auf jeweils 26.500 Dollar, während er in einem Fall sogar über 69.000 Dollar lag.

由此给联合国造成损失可能数额很大:在监督厅调查案件中,每起舞弊案件平均数额26 500,而其中有一个案件超过69 000

评价该例句:好评差评指正

Das Amt benannte mehrere Buchungsfehler und andere Bereinigungen, die sich auf insgesamt etwa 1,6 Millionen Dollar beliefen und die derzeit durch das Zentrum überprüft werden, was möglicherweise zur Streichung der Mehrausgaben und zur teilweisen Rückzahlung dieser Beträge an die Hilfsorganisation führen wird.

监督厅查出了几个会计错误和人居中心正在审查总共大约160其他调整,结果可能会抵销超支部分,并向援助组织偿还部分款额。

评价该例句:好评差评指正

Andere Fragen im Zusammenhang mit Projekten am Amtssitz betreffen die Kosten für Projekte zur Erhöhung der Sicherheit, die die Generalversammlung in einer Höhe von schätzungsweise 20,7 Millionen Dollar gebilligt hat und die sich nun voraussichtlich auf mehr als 34,5 Millionen Dollar belaufen werden, wobei sich der Umfang der Projekte erheblich reduzieren wird.

在其他与总部项目有关问题中,加强安保项目获得大会批准,当时估计费用为2 070,现在估计会超过3 450,而且规模大大缩小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frontabschnitt, Frontabstand, Frontachsbereich, Frontairbag, frontal, Frontal-, Frontal Kollision, Frontalabbrandfeuerung, Frontalangriff, Frontalansicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Sie belaufen sich auf insgesamt 615.000 Euro.

罚金总额达61.5万欧元。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Schäden der Landwirtschaft belaufen sich auf zwei Milliarden Euro.

农业的损失是20亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
德语

Allein schon dieser Verlust beläuft sich auf rund 50 Mio. Euro.

仅这些损失总共已达五千万欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20173月合集

Dort beliefen sich die Kosten auf 1,63 Milliarden Euro.

那里的成本达到了 16.3 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210月合集

Der Sanierungsstau in Nordrhein-Westfalen beläuft sich auf mehrere Milliarden.

北莱茵-威斯特法伦州的装修积压量高达数十亿。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20195月合集

Und die Zahl der 4G-Nutzer belief sich auf 1,17 Billionen.

4G用户数达到1.17万亿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20219月合集

Insgesamt belaufen sich die US-Zusagen damit auf 1,1 Milliarden Impfdosen.

总体而言,美国承诺提供 11 亿剂

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201712月合集

Der Sanierungsstau beläuft sich in Berlin auf 3,9 Milliarden Euro.

柏林的重建积压金额达 39 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20228月合集

Der geschätzte verhinderte Schaden beläuft sich auf 3,4 Millionen Euro.

估计避免的损失为 340 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201810月合集

Der Schaden beläuft sich demnach auf mindestens 55,2 Milliarden Euro.

因此,损失至少达到 552 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20228月合集

Derzeit beläuft sich das Gesamtvolumen der Ausbildungsschulden auf 1,6 Milliarden Dollar.

目前,教育债务总额为 16 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Der wirtschaftliche Schaden beläuft sich für 2022 auf 7,9 Milliarden Euro.

2022的经济损失达79亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20199月合集

Nach israelischen Angaben belaufen sie sich auf umgerechnet 438 Millionen Euro.

根据以色列的数据,这些数字相当于4.38亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20226月合集

Allein der Wert der Waffen beläuft sich bislang auf 5,6 Milliarden Dollar.

到目前为止,仅这些武器就价值 56 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Die Kosten belaufen sich auf 299 Euro.

费用总计299欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20209月合集

Die Höhe der Gesamtausgaben beläuft sich nach den Plänen auf 413 Milliarden Euro.

根据计划,总支出达4130亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20179月合集

Die Gesamtkosten dieser Flüge belaufen sich demnach auf 400.000 Dollar (umgerechnet 340.000 Euro).

因此,这些航班的总成本为 400,000 美元(相当于 340,000 欧元)。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

In Gera beläuft sich der Investitionsstau auf 250 Mio. Euro, so der Oberbürgermeister.

据市长介绍,格拉的积压投资达2.5亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157月合集

Das griechische Sparprogramm beläuft sich dem Vernehmen nach auf zehn bis zwölf Milliarden Euro.

据报道,希腊的紧缩计划总额为 10 至 20 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205月合集

Insgesamt beläuft sich der Glücksspielmarkt in Deutschland auf etwa 14 Milliarden Euro pro Jahr.

总体而言,德国的博彩市场每约为 140 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Frontalunfall, Frontalzusammenstoß, Frontansicht, Frontantrieb, Frontantriebler, Frontantriebsfahrzeug, Frontantriebsgelenk, Frontantriebsgelenkwelle, Frontantriebsrad, Frontantriebssatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接