有奖纠错
| 划词

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使会发的资源大幅减少。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.

我们承认负担重的还本付息已严重地限制了许多发家以及经济转型家促进会发的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbwertsbreite, Halbwertsdicke, Halbwertspunkt, Halbwertsschicht, Halbwertsschichtdicke, Halbwertswinkel, Halbwertszeit, Halbwertzeit, halbwild, Halbwindkurs,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2018年3月合集

Dass auch dort zunehmend Bürgerrechte beschnitten werden, sei höchst problematisch, so die Stiftung.

根据该基金会的说法,公民权利越来越多地受到限制这一事实存在很大问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Viele Länder wollen kein Verbot der Prügelstrafe, weil das vermeintlich das Elternrecht beschneiden würde.

许多国家不希望禁止体罚,因为那会限制母的权利。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

EU-Kompetenzen müssten beschnitten und Nationalstaaten gestärkt werden.

欧盟的能力必须受到限制,民族国家的能力必须得到加强。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Durch die Disziplinarkammer für Richterinnen und Richter sei die Unabhängigkeit der Justiz beschnitten worden.

司法机构的独立性受到法官纪律处的限制。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Zudem soll die Möglichkeit der Online-Netzwerke beschnitten werden, Inhalte zu moderieren. Auslöser ist ein Streit mit Twitter.

此外,在线网络调节内容的可能性也将受到限制。 导火索是与推特的纠纷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Neokonservative Politiker wie die ehemalige britische Premierministerin Margaret Thatcher und Ex-US-Präsident Ronald Reagan beschnitten die öffentliche Daseinsvorsorge.

英国前首相撒切尔夫人和美国前总统里根等新保守主义政客削减了公共服务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Statt ihre Rechte im Verwaltungsgerichtsverfahren zu beschneiden, wie die Naturschützer befürchten, sollten Klagen gegen Infrastrukturprojekte möglichst frühzeitig vermieden werden.

与其像环保主义者担心的那样在行政法庭诉讼中限制他们的权利,不如尽早避免针对基础设施项目的诉讼。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir wissen, die Rechte von Minderheiten sind zu respektieren und nicht per Mehrheitsentscheid zu beschneiden.

我们知道,少数群体的权利必须得到尊重,不能以多数公决限制他们的权利。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Meinungsfreiheit in Hongkong seit Jahren beschnitten! !

大赦:多年来香港的言论自由受到限制!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gab Versuche in Deutschland, die Verfassung zu ändern und das Asylrecht zu beschneiden.

德国曾试图修改宪法并限制庇护权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Und überall beklagen Datenschützer und Oppositionspolitiker, dass die neuen Befugnisse der Polizei Bürger- und Freiheitsrechte beschnitten.

到处都有数据保护主义者和反对派政客抱怨,警察的新权力限制了公民权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dessen Kontrollaufgabe wurde heute von der nationalistisch-religiösen Regierung Netanjahu beschnitten.

它的控制任务今天被内塔尼亚胡的民族主义宗教政府削减。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich lese, dass Sie das Dienstwagenprivileg zumindest so beschneiden wollen, dass eine Besteuerung von Dienstwagen an den CO2-Verbraucht gekoppelt wird.

我读到你想至少减少公司汽车的特权,以便公司汽车的税收与二氧化碳消耗量挂钩。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Auch die gestern in der Verchovna Rada, dem Parlament, blitzartig durchgewunkene Rückkehr zur Verfassung von 2004, mit der die Machtfülle des Präsidenten wieder beschnitten wird, ist keine Garantie-Urkunde.

恢复 2004 年宪法削减了总统的权力, 该宪法于昨天在议会 Verchovna Rada 中一闪而过, 这也不是保证文件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Die Taliban haben seit der Machtübernahme im vergangenen August die Bürgerrechte in Afghanistan immer weiter beschnitten.

自去年8月上台以来,塔利班继续限制阿富汗的公民自由。

评价该例句:好评差评指正
艺术大师作品集

Es gibt Hinweise darauf, dass das Wienerbild ursprünglich noch größer war und im Zuge einer vereinheitlichenden Formatierung im 18. Jahrhundert am oberen und rechten Rand beschnitten wurde.

有证据表明,维也纳的这幅画原本还要更大,但为了适合18世纪的统一尺寸,所以在上部和右部被裁剪过。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Aber ähnlich wie bei dem Problem in Galatien forderten diese Leute, dass nichtjüdische Christen beschnitten wurden und die Gesetze der Thora befolgten, wenn sie wirkliche Nachfolger des jüdischen Messias werden wollten.

但与加拉太的问题类似,这些人要求外邦基督徒接受割礼并遵守摩西五经的律法,如果他们要成为犹太弥赛亚的真正追随者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Als 1963 der griechisch-zyprische Erzbischof Makarios als erster gewählter Präsident des Landes mit einer Verfassungsänderung die politischen Minderheitsrechte der türkischen Zyprer beschneiden wollte, eskalierte der Konflikt.

1963年, 希族塞人大主教马卡里奥斯(该国第一位民选总统)希望通过宪法修正案限制土族塞人的政治少数派权利,冲突升级。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

1284 etwa, da versucht König Erich von Norwegen die Privilegien der Kaufleute zu beschneiden, weil die Hanse mit seinen Feinden zu der Zeit, den Dänen, Geschäfte macht.

大约在 1284 年, 挪威国王埃里克试图限制商人的特权,因为汉萨同盟正在与他当时的敌人丹麦人做生意。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Man muss davon ausgehen, dass viele Menschen mit einem schlimmen Erlebnis her ankommen – Frauen die beschnitten worden sind , Frauen die mit Prostitution zu tun hatten, mit Vergewaltigung, Männer, die Gewalt erfahren haben mit Polizei oder im Krieg.

人们必须假设许多人来到这里时都有不好的经历——受过割礼的妇女、参与卖淫、强奸的妇女、遭受过警察暴力或战争的男子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halbwüchsige, Halbwüchsige(r), halbzahlig, Halbzange, Halbzeit, halbzeitergebnis, Halbzelle, Halbzellstoffaufschluss, Halbzeug, halbzeugabschnitt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接