Rein menschlich betrachtet,sieht die Sache etwas anders aus.
单从人上来看,事就有些不一样了。
Wenn man die Sache genau betrachtet, ist sie doch anders.
如果我们对这件事仔细地观察一下,那它就不是这样子了。
Die Dialektik betrachtet die Naturerscheinungen als in ewiger Bewegung und Veränderung befindlich.
辩证法把自然界的现象看作是永恒地运动、的现象。
Ich betrachte sein Benehmen (seine Worte) als Herausforderung (an mich).
我把他那种态度(他那些话)看作是(对我的)挑衅。
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度来看,事就两样了。
Körper, Geist und Seele müssen zusammen betrachtet werden.
生理、精神以及感必须一起被研究。
Der Materialismus betrachtet als das ursprüngliche Gegebene die Materie.
唯物主义认为物质是第一性的东西。
Ich betrachte es als meine Aufgabe, ihm zu helfen.
我把帮助他看作是自己应尽的责任。
Er betrachtet Sicherheit unter einem umfassenden Blickwinkel.
报告为安提供了一个广泛的视角。
Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.
我们不能孤立地看待诸如恐怖主义或内战或极端贫穷等威胁。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Das AIAD betrachtet dies als einen Beitrag zum Aufbau der Kapazitäten nationaler nichtstaatlicher Organisationen.
监督厅认为这是对国家非政府组织能力建设的一项贡献。
Das Amt gab 13 Empfehlungen ab, von denen acht als besonders bedeutsam betrachtet wurden.
监督厅提出了13项建议,其中8项被认为是重要的。
Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.
监督厅认为,日内瓦办事处执行监督厅建议的况是令人满意的。
Er betrachtet sein Bild im Spiegel.
他在镜中看自己的模样。
Man betrachtet ihn als einen Betrüger.
人们把他看做一个骗子。
Er betrachtet sich als mein Freund.
他认为他是我的朋友。
Herr Würges war Schiffer auf dem Rhein.Wehmütig betrachtet er die Fotos aus seiner Zeit als
Würges先生是莱茵河上的船员。他忧伤的注视了他当船长时的照片。
Die Hauptabteilungen, die AIAD-Klienten sind, betrachten das Amt zunehmend als Partner und schätzen seine klientenorientierte Arbeit.
用户部门日益将监督厅视为伙伴,并赞赏该厅采取面向用户的做法。
Sie betrachtet ein Schaufenster.
她看橱窗内的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das japanische Wort Hanami bedeutet Blüten betrachten.
日语单词hanami是“赏花”的思。
Er wird als einer betrachtet, der aus dem Volk kommt.
他被视为从人民中来的人。
Auch Beziehungen, in denen die Partner einen ähnlichen Bildungsstand aufweisen, werden als stabiler betrachtet.
,如果伴侣双方拥有相似的教育水平,通常也被认为更加稳定。
Meistens stehen sie in der Mitte des Bildes und betrachten dies besondere Schauspiel der Natur.
大多数情况下,他们站在画面的中央,观赏着这场自然的特别表演。
Mein Stiefvater war vermögend, er betrachtete mich als sein eigenes Kind.
我的继父很有资财,他把我看作是他自己亲生的女儿。
Deutschland aus dem All betrachtet. Wir sind die Lichtpunkte.
这就是在太空所看到的德国 我们就是那点点灯光 。
Als nicht normal bei mir werden meine Beine betrachtet.
我的腿看起来不太正常。
Aber die mächtigen betrachten mich nur als entschädigt.
但当权者只把我当成打仗的工具。
Dennoch hat er genau betrachtet unterschiedliche Gesichter.
但它们确实有着不一样的义。
Doch in der Regel betrachtete er ihn auch als ein unerwartetes Glück.
然而,只看规则,这其实是一种的幸运。
Und ja, auf den ersten Blick betrachtet ist da schon was dran.
而且确实,它乍一看是这样的。
Familienmitglieder kommen zusammen und betrachten gemeinsam den Mond.
家人齐聚一堂,共同观赏月亮。
Den Mond zu betrachten, also quasi eine Mondschau, heißt auf Chinesisch shangyue.
观赏月亮,就是看月亮,中文叫赏月。
Die Suchmaschine betrachtet die anderen Gäste genau, um zu erfahren, welche Röllchen sie besonders mögen.
搜索引擎仔细观察其他顾客,想知道哪些寿司卷尤其受欢迎。
Schon vorher gab es solche Ansätze, bei denen Juden als Rasse betrachtet und gehasst wurden.
在此之前,就有将犹太人视为一个种族而加以仇视的苗头。
Sie blieb noch einige Sekunden reglos stehen und betrachtete sich im Spiegel.
她仍一动不动地呆了好几秒种,在镜中凝视着。
Seit ihrer Kindheit betrachtete sie das Buch als Zeichen einer geheimen Bruderschaft.
从小时候起,她就把书看作一个秘密兄弟会的暗号。
Und so war die Priesterin Io die erste, die mit Argusaugen betrachtet wurde.
因此,女祭司伊俄成了第一个被Argusaugen看守的对象。
Ich sitze oft bei den Bildern und betrachte sie.
我经常坐在这些画的旁边,观察它们。
" Jeder betrachtet die Dinge auf seine Weise."
“每个人都有自己看待事物的方式。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释