有奖纠错
| 划词

Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.

中央决定,坚持至今为止所贯彻的政治路线。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung behielt ihren bisherigen politischen Kurs bei.

政府保持着它一贯的政治方针。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 27C.6 a) wird das Wort "Aufsicht" durch die Formulierung "robuste Aufsichtsmechanismen" ersetzt.

前第27C.6(a)段 将“开展监测工作”改为“提供大力监测的机制”。

评价该例句:好评差评指正

Die bisherigen Ergebnisse waren nicht ermutigend.

迄今的结果并不令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Beinahe-Kollaps einer der größten und renommiertesten Investmentbanken hat die US-Hypothekenmarktkrise ihren bisherigen Höhepunkt erreicht.

这家属于最大和最有名的行之一的公司濒临崩溃,美国次贷危机的影响也因此达到了迄今为止的最峰。

评价该例句:好评差评指正

Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.

只有在会员国不断表明它们决心放弃它们到目前为止所采用的做法,大会才可能提效率。

评价该例句:好评差评指正

Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.

就延长工作时间、提以及保障就业展开的谈判迄今为止毫无进展。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, die bisherigen Erfahrungen der Organisation bei ihrem Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft auszuwerten.

我认为,不妨总结一下联合国至今在与民间社会协作方面所取得的经验。

评价该例句:好评差评指正

Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche.

虽说在移民、气候变化等各种问题上已做了重要工作,但这种长期挑极大,我们迄今为应对这些挑而采取的集体行动远远不够。

评价该例句:好评差评指正

In den bisherigen Ziffern 9.105 a) v), 9.105 b) iii) und 9.107 wird die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung von Wasserressourcen" durch die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung und Entwicklung von Wasserressourcen" ersetzt.

在原第9.105(a)㈤、第9.105(b)㈢、和第9.107段中,在“水源综合管理”后增加“与开发”。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg anderer Reformen ist sehr stark davon abhängig, inwieweit es uns gelingt, im Gegensatz zur bisherigen Praxis stärker in die Weiterbildung unseres Personals und in die Informationstechnologie zu investieren.

其它改革在很大程度上取决于我们能否扭转在工作人员再培训和信息技术方面不足的局面。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 22.27 wird nach der Formulierung "der Rat beschloss außerdem," die Formulierung "nach der Einrichtung des Ständigen Forums und der Abhaltung seiner ersten Jahrestagung zu prüfen" eingefügt.

在前第22.27段,在“理事会还决定”之后增加“一旦常设论坛设立并举行首次年度会议后”。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende der bisherigen Ziffer 2.36 c) i) wird die Formulierung "und Konsultationen und Koordinierung hinsichtlich der Zuweisung der Verantwortung für die Durchführung der Resolutionen der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats" angefügt.

第2.36(c)㈠段末尾应添加“并就大会和经济及社会理事会各项决议和决定执行职责的分派进行协商和协调”等字。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Bedeutung der humanitären Hilfe und der Wiederaufbauhilfe während und nach der Durchführung von Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen geht aus den bisherigen Erfahrungen hervor, dass die humanitären Partnerorganisationen frühzeitig an der Planung dieser Programme beteiligt werden müssen.

经验表明,鉴于在执行复员和重返社会方案中并在其以后人道主义和复兴援助的重要性,人道主义伙伴早期参与复员和重返社会方案的划至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的预警略,同时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Die gegenwärtige Krise steht in Zusammenhang mit mehreren miteinander verknüpften globalen Krisen und Problemen, wie etwa der erhöhten Ernährungsunsicherheit, den schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen und dem Klimawandel, sowie der bisherigen Ergebnislosigkeit der multilateralen Handelsverhandlungen und dem Verlust des Vertrauens in das internationale Wirtschaftssystem.

这场危机涉及到许多相互关联的全球性危机和挑,例如粮食更加无保障,能源和商品价格动荡、气候变化、,以及多边贸易谈判迄今缺乏成果以及人们对国际经济体系丧失信心。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die Länder mit mittlerem Einkommen immer noch vor erhebliche Herausforderungen bei der Armutsbeseitigung gestellt sind und dass ihre Anstrengungen zur Bewältigung dieser Herausforderungen von dem System der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen und allen anderen Interessenträgern gestärkt und unterstützt werden sollten, um zu gewährleisten, dass die bisherigen Erfolge Bestand haben.

我们认识到,在消除贫穷方面,中等收入国家仍然面临着重大挑,联合国系统、国际金融机构和其他利益攸关者应当加强和支持为应对这些挑而作的努力,以确保维持迄今取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptwirkung, Hauptwirt, Hauptwissenschaft, Hauptwohnsitz, Hauptwort, hauptwörtlich, Hauptzahl, Hauptzapfen, Hauptzapfwelle, Haupt-Zeichnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Alle paar Minuten führt It Takes Two eine neue kreative Idee ein oder variiert auf clevere Weise die bisherigen.

钟,《双人成行》就会加入一个新的创意,或者巧妙地改变之前的创意。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und ja, ganz im Gegenteil zu meinem bisherigen Arbeiten ist es für mich so sinnvoll.

是的,这与我之前的工作完全不同,它对我来说非常有意义。

评价该例句:好评差评指正
中国故事

Der Kampf, die Aufopferung und aller bisherigen Taten, all das hat nur ein Ziel.

一切奋斗,一切牺牲,一切创造,只为一个目标。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Von nun an wollte er seine bisherigen Fehler richtig stellen und sich aufrütteln, um eine große Tat zu vollbringen.

从现在开始,他想要纠正自己的错误并唤醒自己以成就伟业。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Diese Haltung von Millionen von Mitbürgern hat uns auf unserem bisherigen Weg durch die Pandemie manches erspart.

数以百万计同胞的举止为我们挽救大流行的道路。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die bisherigen Verhandlungsrunden hätten kein Ergebnis gebracht.

轮谈判没有产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Haben die bisherigen Gipfel zu wenig bewirkt?

以前的峰会取得的成果太少吗?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Die bisherigen Diskussionen seien aber " vernünftig" verlaufen.

迄今为止的讨论是“合理的”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

2711 Hektar waren es im bisherigen Rekordjahr 2019.

在上一个创纪录的2019年有2711公顷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Einige Klebestreifen zeugen von ihrer bisherigen Bestimmung.

条胶带它们之前的用途。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Laut Experten reichen die bisherigen Bemühungen nicht.

据专家介绍, 目前所做的努力还不够。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wir sind enttäuscht von den bisherigen Regierungen.

我们对前届政府感到失望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Ansonsten warme Worte für den bisherigen Generalsekretär.

否则,就是对前任秘书长的热情话语。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Es soll die bisherigen Hartz-IV- Regelungen schrittweise ablösen.

它旨在逐步取代以前的 Hartz IV 法规。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Wurden nach bisherigen Schätzungen 20 Millionen Menschen gemordet.

据此前估计,有2000万人被谋杀。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Die Stoffe werden nach bisherigen Erkenntnissen gut herausgefiltert.

根据目前的知识,这些物质被很好地过滤掉

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Der ist ein bisschen anders als die bisherigen Ausdrücke.

与之前的表达方式略有不同。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Es habe sich nach bisherigen Erkenntnissen um ein Selbstmordattentat gehandelt.

根据先前的调查结果, 这是一次自杀式袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Die bisherigen Teilergebnisse zeigten eine " unumkehrbare Tendenz" , so Castillo.

根据卡斯蒂略的说法, 到目前为止的部结果显示出“不可逆转的趋势” 。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Dabei sollen alle 18 Arbeitsgruppen ihre bisherigen Ergebnisse präsentieren.

所有 18 个工作组都将提交他们之前的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptzyklus, Hauptzylinder, hauptzylinder einkreisig, hauptzylinder zweikreisig, Hauptzylinderausgang, Hauptzylinderkolben, Haus, Haus ohne Fahrstuhl, Haus auf Timesharingbasis, Haus zu Haus Klausel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接