有奖纠错
| 划词

Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.

定,坚持至今为止所贯彻的政治路线。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung behielt ihren bisherigen politischen Kurs bei.

政府保持着它一贯的政治方针。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Beinahe-Kollaps einer der größten und renommiertesten Investmentbanken hat die US-Hypothekenmarktkrise ihren bisherigen Höhepunkt erreicht.

这家属于最大和最有名的投资银行之一的公司濒临崩溃,美国次贷危机的影响也因此达到了迄今为止的最高峰。

评价该例句:好评差评指正

Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.

只有会员国不断表明它们心放弃它们为止所采用的做法,大会才可能提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Die bisherigen Ergebnisse waren nicht ermutigend.

迄今的结果并不令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.

就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开的谈判迄今为止进展。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, die bisherigen Erfahrungen der Organisation bei ihrem Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft auszuwerten.

我认为,不妨总结一下联合国至今与民间社会协作方面所取得的经验。

评价该例句:好评差评指正

Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche.

虽说移民、气候变化等各种问题上已做了重要工作,但这种长期挑战规模极大,我们迄今为应对这些挑战而采取的集体行动远远不够。

评价该例句:好评差评指正

In den bisherigen Ziffern 9.105 a) v), 9.105 b) iii) und 9.107 wird die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung von Wasserressourcen" durch die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung und Entwicklung von Wasserressourcen" ersetzt.

9.105(a)㈤、9.105(b)㈢、和9.107段中,“水资源综合管理”后增加“与开发”。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg anderer Reformen ist sehr stark davon abhängig, inwieweit es uns gelingt, im Gegensatz zur bisherigen Praxis stärker in die Weiterbildung unseres Personals und in die Informationstechnologie zu investieren.

其它改革很大程度上取于我们能否扭转工作人员再培训和信息技术方面投资不足的局面。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 22.27 wird nach der Formulierung "der Rat beschloss außerdem," die Formulierung "nach der Einrichtung des Ständigen Forums und der Abhaltung seiner ersten Jahrestagung zu prüfen" eingefügt.

22.27段,“理事会还定”之后增加“一旦常设论坛设立并举行首次年度会议后”。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende der bisherigen Ziffer 2.36 c) i) wird die Formulierung "und Konsultationen und Koordinierung hinsichtlich der Zuweisung der Verantwortung für die Durchführung der Resolutionen der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats" angefügt.

2.36(c)㈠段末尾应添加“并就大会和经济及社会理事会各项议和定执行职责的分派进行协商和协调”等字。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Bedeutung der humanitären Hilfe und der Wiederaufbauhilfe während und nach der Durchführung von Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen geht aus den bisherigen Erfahrungen hervor, dass die humanitären Partnerorganisationen frühzeitig an der Planung dieser Programme beteiligt werden müssen.

经验表明,鉴于执行复员和重返社会方案中并其以后人道主义和复兴援助的重要性,人道主义伙伴早期参与复员和重返社会方案的规划至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的预警战略,同时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Die gegenwärtige Krise steht in Zusammenhang mit mehreren miteinander verknüpften globalen Krisen und Problemen, wie etwa der erhöhten Ernährungsunsicherheit, den schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen und dem Klimawandel, sowie der bisherigen Ergebnislosigkeit der multilateralen Handelsverhandlungen und dem Verlust des Vertrauens in das internationale Wirtschaftssystem.

这场危机涉及到许多相互关联的全球性危机和挑战,例如粮食更加保障,能源和商品价格动荡、气候变化、,以及多边贸易谈判迄今缺乏成果以及人们对国际经济体系丧失信心。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die Länder mit mittlerem Einkommen immer noch vor erhebliche Herausforderungen bei der Armutsbeseitigung gestellt sind und dass ihre Anstrengungen zur Bewältigung dieser Herausforderungen von dem System der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen und allen anderen Interessenträgern gestärkt und unterstützt werden sollten, um zu gewährleisten, dass die bisherigen Erfolge Bestand haben.

我们认识到,消除贫穷方面,中等收入国家仍然面临着重大挑战,联合国系统、国际金融机构和其他利益攸关者应当加强和支持为应对这些挑战而作的努力,以确保维持迄今取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Funkschlüssel, Funkschneise, Funkschnittstelle, Funksender, Funksendung, Funksichtlinie, Funksignal, Funksignalmarkierung, funksnenergie, Funksonde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Und ja, ganz im Gegenteil zu meinem bisherigen Arbeiten ist es für mich so sinnvoll.

是的,的工作完全不同,它对我来说非常有意义。

评价该例句:好评差评指正
中国故事

Der Kampf, die Aufopferung und aller bisherigen Taten, all das hat nur ein Ziel.

一切奋斗,一切牺牲,一切创造,只为一个目标。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Diese Haltung von Millionen von Mitbürgern hat uns auf unserem bisherigen Weg durch die Pandemie manches erspart.

数以百万计同胞的举止为我们挽救了大流行的道路。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Von nun an wollte er seine bisherigen Fehler richtig stellen und sich aufrütteln, um eine große Tat zu vollbringen.

从现在开始,他想要纠正自己的错误并唤醒自己以成就伟业。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Alle paar Minuten führt It Takes Two eine neue kreative Idee ein oder variiert auf clevere Weise die bisherigen.

每隔几分钟,《双人成行》就会加入一个新的创意,或者巧妙地的创意

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年5月合

Dies widerspricht der bisherigen Praxis, dass alle Todesurteile von Palästinenserpräsident Mahmud Abbas gebilligt werden müssen.

以往所有死刑判决必须得到巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯批准的做法相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏 8 》解说合辑

Doch auch alle bisherigen Staffeln könnt ihr dort schauen, um euer Gedächtnis immer wieder aufzufrischen.

但你也可以在那里观看所有以前的季节,一次又一次地刷新你的记忆。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Mit einer durchschnittlichen Temperatur von 10,5 Grad könnte es den bisherigen Rekord von 2018 brechen.

平均气温为 10.5 度,可能会打破 2018 年创下的纪录。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合

Die bisherigen Maßnahmen seien nicht zielgenau, weil auch höhere Einkommensgruppen profitierten.

的措施并不准确,因为高收入群体也从中受益。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Unter den bisherigen Regelungen beklagen Betroffene einen mühsamen Kampf um Anerkennung.

根据规定,受影响的人抱怨为获得认可而进行的艰苦斗争。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年11月合

Dazu reichen aber die bisherigen freiwilligen Zusagen der Länder zur Minderung von Treibhausgasen nicht aus.

然而,联邦各州此前做出的减少温室气体排放的自愿承诺还不够。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年11月合

Die bisherigen Runden waren ohne greifbares Ergebnis geblieben.

几轮仍未取得明显成果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

2711 Hektar waren es im bisherigen Rekordjahr 2019.

在上一个创纪录的2019年有2711公顷。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Die bisherigen Verhandlungsrunden hätten kein Ergebnis gebracht.

几轮谈判没有产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合

Es soll die bisherigen Hartz-IV- Regelungen schrittweise ablösen.

它旨在逐步取代以前的 Hartz IV 法规。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Der ist ein bisschen anders als die bisherigen Ausdrücke.

的表达方式略有不同。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年12月合

US-Präsident Donald Trump hat seinen bisherigen Haushaltsdirektor Mick Mulvaney zum Interims-Stabschef im Weißen Haus ernannt.

美国总统唐纳德·特朗普任命预算主管米克·马尔瓦尼为白宫临时幕僚长。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年8月合

Mit dem bisherigen Amtsinhaber Dan Coats hatte sich Trump in der Vergangenheit mehrfach überworfen.

特朗普过去曾多次前任现任总统丹·科茨闹翻。

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Jetzt werden die gewonnenen Tickets aus dem Finale mit den bisherigen Tickets multipliziert.

现在从决赛中赢得的门票乘以的门票。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年2月合

Bei den bisherigen 20 Abschiebungen hatten Bund und Länder 474 Männer nach Afghanistan zurückgebracht.

的 20 次驱逐中, 联邦政府和州政府将 474 人带回阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Funkstation, Funksteckkarte, Funkstelle, funkstill, Funkstille, Funkstörfeldstärke, Funkstörfestigkeit, Funkstörgröße, Funkstörleistung, Funkstörmeßempfänger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接