有奖纠错
| 划词

Er war bleich wie Wachs (der Tod).

他脸苍白得象蜡(死人)一

评价该例句:好评差评指正

Der blaue Stoff bleicht in der Sonne.

料子阳光了。

评价该例句:好评差评指正

Sie wurde jeden Tag etwas bleicher.

每天她都得更苍白了。

评价该例句:好评差评指正

Sie wurde bleich vor Schreck (Zorn).

她吓得(气得)脸发白。

评价该例句:好评差评指正

Die Farben sind bleich geworden.

褪了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abschälversuch, abschärfen, Abschärfmesser, Abschärfung, abschatten, abschattieren, Abschattierung, Abschattung, Abschattungselement, Abschattungsverlust,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲

Als Joanne kam, war sie richtig bleich.

当乔安妮来的时候,她面色真的很苍白。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Das Gesicht war bleich, die Augen geschlossen.

她的面色苍白,眼睛紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Korallen reagieren schon auf wenige Grad Temperaturunterschied, bleichen zunächst und sterben dann oft ab.

珊瑚会对极小的温度变化有反应,首先是变白,然后通常是死亡。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Kalt und bleich lag der Kaiser in seinem großen, prächtigen Bett.

皇帝躺在他的华丽大床上,脸色惨白。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Seht, der bleiche Verbrecher hat genickt: aus seinem Auge redet die grosse Verachtung.

看呵!这苍白的罪犯俯首了:他眼睛着他的大轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Die Stiefmutter und die beiden Schwestern erschraken und wurden bleich vor Ärger.

继母和个姐姐震惊到脸色发白。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲

In der Stube lag die schöne Annette auf einem Bett, bleich und stumm wie ein Engel.

,美丽的安妮特躺在床上,苍白而沉默,像天使一样。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Der vierte zu blass: " Der bleiche Tod! "

第四位脸色太苍白了:“像具死尸!”

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wollte ich doch, sie hätten einen Wahnsinn, an dem sie zu Grunde giengen, gleich diesem bleichen Verbrecher!

但那并不是他们的恶。我只愿他们会有一种疯狂,使他们如这苍白的罪犯似地死灭!

评价该例句:好评差评指正
德语小

Der Kapitän war ganz bleich im Gesicht, und er sah sich mit wild rollenden Augen in der Kajüte um.

船长的脸色惨白,眼珠子狂乱地打量着船舱四周。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Morgen werden sie bleich und grün sein und ihr Blut gestockt und schwarz.

明天,他们将变得苍白、发绿,他们的血液将流淌、变黑。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Vor mir liegt die beginnende Nacht und das bleich beleuchtete Feld.

在我面前是夜幕降临和灯火苍白的田野。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Wir sehen uns bei dem sekundenlangen Licht an und schütteln mit bleichen Gesichtern und gepreßten Lippen die Köpfe.

我们在第二长的光中看着对方,摇头,脸色苍白,嘴唇抿紧。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Die Königin ward bleich und erschrak im Herzen, doch sprach sie: " Wir sind es ihm schuldig wegen seiner großen Treue."

王后被吓得面色苍白,但她还是说:“这是我们欠他的,他非常忠诚。”

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ein Bild machte diesen bleichen Menschen bleich.

一个意象使这苍白的人脸色灰败。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Die andern sind bleich bei der Geschichte geworden; hoffentlich schreckt es sie ab.

其他人听了这个脸色都变白了。希望它能吓跑他们。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Der Schein der elektrischen Straßenlampen lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel, aber unten bei Gregor war es finster.

街上的电灯, 在天花板和家具的上半部投下一重淡淡的光晕,可是在低处他躺着的地方, 却是一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Wenn das Wasser nur zwei Grad wärmer wird, kommt es vor, dass die Korallen anfangen zu bleichen und sterben.

如果水温升高度,珊瑚就会开始白化并死亡。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Ich weiß nicht, ob es Morgen oder Abend ist, ich liege in der bleichen Wiege der Dämmerung und warte auf weiche Worte, die kommen müssen, weich und geborgen – weine ich?

我不知道现在是早上还是晚上,我躺在黎明苍白的摇篮,等待必须到来的温柔话语,温柔而安全——我在哭吗?

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Sommer 1918 – Nie ist das Leben vorne bitterer und grauenvoller als in den Stunden des Feuers, wenn die bleichen Gesichter im Schmutz liegen und die Hände verkrampft sind zu einem einzigen: Nicht!

1918 年夏天 - 前线的生活从来没有比火灾时更痛苦和可怕,当时苍白的脸躺在泥土中,双手紧握在一起:不要!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abschäumlöffel, Abschäumvorrichtung, abscheidbar, Abscheidbarkeit, Abscheidbarkeiten, abscheide- bzw. trennkurve, abscheidebecken, Abscheidebedingung, Abscheidebehälter, Abscheidediode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接