Er gab als Grund für seine Verspätung an, dass er den Bus verpasst habe.
他指明他迟到的原因是错过了公交车。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我清楚地意识到,法语在我的语言中留下了足迹。
Die Partei demonstriert seine Position, dass er gegen die Kernwaffe ist.
这党派表明了他的立场,武器。
Gibt es irgendeine Hoffnung, dass der Hund wieder gesund wird?
这只狗有康复的希望吗?
Ich hoffe, dass Benjamin zur Party kommen kann.
我希望本杰明能来参加聚会。
Es ist sehr wahrscheinlich, dass sie das Spiel gewinnen.
他很有可能赢得比赛。
Ich glaube nicht, dass du es schaffst, aber du kannst es versuchen.
我不为你会成功,但你可以试试。
Ich gratuliere dir, dass du den Zuschlag bekommst.
恭喜你中标。
Ich bin froh zu hören, dass du eine neue Arbeit gefunden hast.
我很高兴听到你找到了一份新工作。
Es war so dunkel, dass wir nichts sehen konnten.
天太黑了,我也看不见。
Es war so laut, dass Michael nichts hören konnte.
噪音太大,迈克尔也听不到。
Ich bin einverstanden, dass etwas getan werden muss.
我同意你的看法,必须做点。
Als er bemerkte, dass er verlieren würde, wurde er sehr giftig.
当他发现自己要输时,变得异常凶狠。
Ich glaube, dass Herr Huber übertreibt, wenn er über Berlin spricht.
我觉得,Huber先生在提到柏林的时候夸张了。
Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于他运动太少。
Im Buch gibt es um die Bedingungen, dass die Staaten sich zu einer Währungsunion zusammenschließen.
本书涉及到国家联合起来组成货币联盟的条件。
Ich habe das dumpfe Gefühl, dass heute noch etwas Schlimmes passiert.
我有种模糊的预感,今天要出事。
Er hat mir versprochen, dass er gesund heimkommen wurde.
他答应我,他会平安到家。
Ich helfe dir nur unter der Bedingung, dass du mir auch hilfst.
只有在你也帮助我的条件下,我才能帮助你。
Es ist ein Verbrechen, dass man in diesem schönen Tal eine Autobahn baut.
在这美丽的山谷修建高速公路是一种罪过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich möchte, dass der Lieferservice umweltfreundlich ist.
我想做环保的外卖服务。
Etymologen vermuten, dass ein Laut der Trauer und des Schmerzes zu der Wortbildung führte.
词源学家认为,悲伤和痛苦的声音造出了这个词。
Man schätzt, dass mehr als die Hälfte aller Beschwerden auf Stress zurückzuführen sind.
有人估计,一般以上的抱怨来自压力。
Ich kann sagen, dass ich im Dolmetschen und Übersetzen keine Anfängerin mehr bin.
可以说,我不是翻译和口译新手。
Nur weil es eine Frau macht, heißt das noch lange nicht, dass es erlaubt ist.
并不是说只是因为一位女士闯了红灯,这就是被允许的。
Damit lebte er vor, dass außergewöhnliche Situationen außergewöhnliche Maßnahmen erfordern.
他以此证明了,特殊情况需要采取特殊措施。
Voraussetzung dafür ist, dass wir in Freiheit und Sicherheit leben können.
而这一切的前提是,我们必须要生活在自由和安全的氛围中。
Das bedeutet, dass sozialistische Parteien und Gewerkschaften verboten waren.
它意味着社会主义党派和工会遭到了禁止。
Ein Notar muss unterschreiben, dass die Übersetzungen richtig sind.
需要公证人签名来证明翻译的准确性。
Sie wollte auch, dass Frauen mehr mitbestimmen können.
她也希望女性能得到更多话语权。
Der Gastgeber hofft, dass alles aufgegessen wird.
主人希望,所有的菜都能被吃光。
Für den Fall, dass ich irgendwann hier schlafen will, richtig?
万一,我哪一天想来这儿睡,对吧?
Wie hätte ichs verschweigen können, dass ich Dir bereit sei!
我事实上已经早有准备,这我怎么能瞒着你!
Bekannt ist nur dass er am 17. Dezember 1770 in Bonn getauft wurde.
只知道他是在1770年12月17日在波恩接受洗礼。
Erstaunt bemerkte er, dass der Mond an diesem Abend besonders hell und rund war.
他惊奇地发现,这天晚上的月亮格外明亮皎洁并且圆润。
So zeigst du direkt, dass du dich mit der Firma auseinandergesetzt hast.
这是能展现您对公司有多了解的最直观方式。
" Sie beteuerte, dass sie an dem Unfall nicht schuld war."
“她声明,对此她是无辜的。”
" In jedem Museum passen die Wärter auf, dass nichts gestohlen wird."
“每个博物馆里的看守留心,东西不会丢失。”
Schätzungsweise 13.000 Menschen hier wissen gar nicht, dass sie sich mit HIV angesteckt haben.
因为,估计有13000人他们自己甚至都不知道已经感染上了艾滋病毒。
Das heißt, dass sie selbst oder ihre Familien aus anderen Ländern nach Deutschland gekommen sind.
也就是说,他们自己或者他们的家庭是从别的国家来到德国生活的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释