有奖纠错
| 划词

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和部队指挥官之间关系和责任。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin insbesondere davon überzeugt, dass der Klimawandel und unsere Antwort darauf uns, unser Zeitalter und letztendlich unser globales Erbe definieren werden.

我尤其相信,气候变化和我们对此采取行动,将决定我们自己和我们时代特性,并最终决定我们留给世界遗产。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作范畴。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe auch mit Genugtuung festgestellt, dass die Regionalorganisationen sich darum bemühen, ihre Schutzrolle besser zu definieren und wahrzunehmen.

我还高兴各区域组织正在寻求更好办法来确定并执行其保护作用。

评价该例句:好评差评指正

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部作用有更明确了解,对新闻部各项职务要更有条理加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck müssen sich die Vereinten Nationen zuerst auf bestimmte grundlegende Parameter einigen, um definieren zu können, was in diesem Zusammenhang unter "rasch" und "wirksam" zu verstehen ist.

为加强这些能力,联合国必须首先商定有关基本参数,界定“迅速”和“有效”涵义。

评价该例句:好评差评指正

Verantwortlichkeit und Autorität müssen klar definiert werden, den Mitarbeitern müssen die Mittel an die Hand gegeben werden, um ihren Auftrag zu erfüllen, und sie müssen über die Aufgabenerfüllung Rechenschaft ablegen.

必须明确责任和权力,要给予工作人员任务手段,并要求他们对任务情况接受问责。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso bedeutsam ist die Art und Weise, in der die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen in einer bestimmten Krise ihre nationalen Interessen definieren.

同样重要是联合国各会员国在特定危机中如何确定本国利益。

评价该例句:好评差评指正

Am Amtssitz der Vereinten Nationen sollte innerhalb des UNDP eine klar definierte Führungskapazität für die Entwicklungsaspekte des Wiederherstellungsprozesses nach Katastrophen geschaffen werden, die mit der frühzeitigen Koordinierung und Planung beauftragt wird.

应当在联合国总部开发署以内,在灾后复原进程发展方面,建立明确领导能力,来负责早期协调和规划工作。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, in dem Umweltfragen klarer definiert und miteinander verknüpft werden, beeinflussen sie inzwischen so gut wie alle Organisationen der Vereinten Nationen, die allesamt im Wettbewerb um die gleichen begrenzten Ressourcen stehen.

随着各种环境问题得更明确界定,并且相互联系起来,它们渐渐影响联合国几乎每一个组织工作,而所有这些组织都只能向同样来源竞争分享有限资源。

评价该例句:好评差评指正

Ein konsequentes System der Programmaufsicht in Form einer Durchführungsüberwachung und Ergebnisbewertung war nicht vorhanden, und durch das Fehlen einer klar definierten Delegation von Befugnissen durch den Exekutivdirektor an die Programmleiter wurden die Verantwortlichkeiten verwischt.

没有监测、实施和评估结果方式连贯方案监督制度,同时由于执行主任没有给方案主管明确授权,结果责任归属模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎全从军事角度来界定集体安全。

评价该例句:好评差评指正

Sie legt den Schwerpunkt auf bessere Leistungen und eine stärkere Rechenschaftspflicht der Geber durch ihre Selbstverpflichtung auf eine Reihe wichtiger Grundsätze und Praktiken, die sicherstellen sollen, dass humanitäre Hilfe auf Grund eines klar definierten Bedarfs gewährt wird.

这一倡议强调加强捐助者绩效和责任,具体方式是承诺实行旨在确保人道援助基于明确界定需要关键原则和做法。

评价该例句:好评差评指正

Die entwickelten Länder werden ebenfalls mehr tun müssen, damit in den ärmsten Ländern das Problem der Schuldentragfähigkeit - die neu definiert werden sollte als die mit der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele vereinbare Höhe der Verschuldung - angegangen werden kann.

发达国家还应当做出更大努力,应对最穷国家在持续承受债务能力方面挑战,同时,持续承受债务能力应当重新界定为与实现《千年发展目标》相符负债水平。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

来说,监督厅发现,替人居中心和环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能责任制和问责制,各办事处管理层没有明确加以规定和阐明。

评价该例句:好评差评指正

In Abschnitt VI werden die Grundsätze definiert, von denen ein Konzept der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors geprägt sein sollte, während Abschnitt VII und VIII konkrete Maßnahmen enthält, durch welche die Organisation eine Sicherheitssektorreform am besten unterstützen könnte.

第六节开列了联合国安全部门改革办法应该依循各项原则,第七节和第八节则列有联合国支持安全部门改革最佳具体途径。

评价该例句:好评差评指正

Hinzu kam, dass der Fonds zwar hinsichtlich Wertpapiertypen, Wirtschaftssektoren und Risikostufen beraten wurde, dass aber die Methodik für die Risikomessung klarer definiert werden musste und eine gründlichere Analyse der für den Fonds bestehenden Risiken seitens der Berater erforderlich war.

监督厅还确定,尽管顾问为基金提供了债券类别、经济部门和风险程度方面投资意见,但为管理基金风险,顾问仍需要提出更明确方法来衡量风险以及进行更周密分析。

评价该例句:好评差评指正

Die Leiter der Hauptabteilungen und Bereiche (wie in Finanzvorschrift 101.2 c) definiert) unterbreiten dem Generalsekretär Vorschläge für die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich fallenden Programme, wobei der Generalsekretär festlegt, wie detailliert diese Vorschläge zu sein haben und wann und über welchen Übermittlungsweg sie vorzulegen sind.

各部、厅、处首长(如财务细则101.2(c)款所界定)应按照秘书长要求详细程度、时间和渠道,就各自职权范围内方案向秘书长提出草案。

评价该例句:好评差评指正

Dies wurde auf das Fehlen einer klar definierten Delegation von Befugnissen seitens der UNEP-Zentrale sowie darauf zurückgeführt, dass die Aufgaben der Außenstellen im Hinblick auf die Bereitstellung finanzieller und administrativer Dienste nicht klar von den Aufgaben des Büros der Vereinten Nationen in Nairobi unterschieden waren.

这是由于环境规划署总部没有明确规定下放权利,没有区分这些办事处与联合国在内罗毕办事处在提供财政与行政服务方面责任区别。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt war jedoch der Auffassung, dass die Zentren von Maßnahmen zur Verstärkung der Rechenschaftspflicht profitieren könnten, indem sichergestellt wird, dass die Verantwortlichkeiten und die an die einzelnen Zentren delegierten Befugnisse in ähnlicher Weise definiert werden, wie dies bei der Überwachung und Berichterstattung der Fall ist.

尽管如此,监督厅认为,中心可受益于加强问责制行动,办法是确保各中心责任和授权规定与监测和报告规定相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acetatfilm, Acetatfilter, Acetatfolie, Acetatkunstseide, Acetatoauriat, Acetatpuffer, Acetatseide, Acetatstapelfaser, Acetazolamide, Acetchloramid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Dafür müssen Sie definieren, wofür Ihre Marke steht.

为此,您需要定义您的品牌代表了什么。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Allerdings ist nicht definiert, wie hoch der Eigenanteil sein soll.

但没有明确规定掏腰包的比例。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie ist jetzt eigentlich Prokrastination überhaupt definiert, rein wissenschaftlich?

从纯科学的角度来说,拖延症究竟是如何定义的?

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Vorher war der Mensch als Teil der Gruppe definiert worden, in die er hineingeboren wurde.

以前人被定义为他出生的群体的一部分。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wir Deutschen definieren ja alles unheimlich gerne.

德国人非常欢定义一

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wir Deutschen definieren ja alles so unheimlich gerne.

德国人非常欢定义一

评价该例句:好评差评指正
与历史

Aber eine Hochkultur definieren wir durch den Besitz von Schrift.

以拥有文字来定义高度文明。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

So definiert auf jeden Fall der britische Wissenschaftler Pete Cohen dieses Wohlgefühl.

无论如何英国科学家皮特·科恩;是这么定义幸福的感觉的。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich würde den mal auf einen definierten Punkt genau da hinsetzen.

会把它放在一个定点上。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Seine Objectives und Key Results definiert ein Team für drei Monate, also ein Quartal.

团队会制定三个月,也就是一个季度的目标与关键成果。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Nun, wo das geklärt ist, sollten wir auch noch definieren, was genau Kunst ist.

现在这个问题已经解决了,也来定义一下到底什么是艺术。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Der moderne Antisemitismus definiert sich heutzutage auch durch Kritik an Israel.

这里..for反犹倾向,但还没有达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Gemäßigte Zone, in der auch Deutschland liegt, definiert sich durch die uns bekannten Jahreszeiten.

温带,也是德国所在的区域,它是由熟悉的季节来定义的。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Wir können tun und lassen was wir wollen, denn wir definieren uns nur über unser Handeln.

能按己的意愿行动,并按的行为来定义己。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Jeder hat eine ungefähre Vorstellung, aber in dem Moment, wo man es definieren soll, bekommt jeder Schwierigkeiten."

Bajbouj:“每个人都有一个粗略的想法,但是当你必须定义它时,每个人都会遇到麻烦。”

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Und zwar eben grade deswegen, weil er nicht eindeutig definiert ist.

正是因为它没有明确定义。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Jetzt dürfen die Unternehmen selbst wichtige technologische Zukunftsaufgaben definieren und Lösungen anbieten.

现在,公司己可以定义未来的重要技术任务并提供解决方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Sie ist zu gemischt, zu schwer definierbar, zu unterschiedlich in ihrer Radikalität.

它太复杂了, 太难定义了,它的激进主义也太不同了。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Diese ist als ein Zwölftel der Masse eines Atoms des Kohlenstoffisotops C12 definiert.

这被定义为碳同位素 C12 原子质量的十二分之一。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Alles wird genau definiert, man muss genau sprechen, dass es bloß keine Missverständnisse gibt.

都有明确的定义, 你必须准确地说出来,以免造成误解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acetnitril, Acetnitrolsäure, Aceto-, Acetoin, Acetol, Acetolyse, Acetolysieren, Acetometrie, Aceton, Acetonazin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接