有奖纠错
| 划词

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。

评价该例句:好评差评指正

Zahlreiche Mitgliedstaaten neigen übereinstimmend zu der Ansicht, dass eine ideale Lösung zum jetzigen Zeitpunkt vielleicht nicht möglich ist und dass es demnach vernünftiger sein mag, vorerst die bestmögliche praktische Lösung ins Auge zu fassen.

相当多的会员国倾向于认为,他们的理想法现阶段不能得到采用,而考虑最能实现的重大法,能是目比较合理的做法。

评价该例句:好评差评指正

Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, könnten demnach unter den gegebenen Umständen die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines Übergangskonzepts offen sein.

因此,如五位主持人的报告所述,在目下,会员国,包括支持上述各项议草案的会员国,虽然维持它们最初的立场,但能愿意进一步探讨对安全理事会的改革采用一种过渡性做法。

评价该例句:好评差评指正

Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.

例如,提供教育的方式必须尊重儿童的固有尊严,使儿童能够根据第12条第1款表达自己的意见和参加学校生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erblasser, Erblasserin, Erblehen, erbleichen, Erbleiden, erblich, Erblichkeit, erblinden, Erblindung, erblos,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日

Der Antrag war demnach im Juni eingegangen.

这份申请是在六月提出的。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Ältere Erwerbslose können demnach rückwirkend zum ersten Januar bis zu 24 Monate Arbeitslosengeld Eins erhalten.

按照此规定,年纪较大的失业者可以从今年的1月1日起领取最长24个月的失业金Ⅰ。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Alles lief andersrum. Eine Sechs war demnach hier die Bestnote.

评分制度与德国相反。因此,六分是这里最好的成绩。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Glück wäre demnach die Folge einer bestimmten Einstellung und eines entsprechenden Verhaltens.

根据这种观点,幸福是某种态度和相应行为的结果。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Ziviler Ungehorsam hätte demnach eine durchaus wichtige Funktion in der Demokratie, solange er maßvoll begangen wird.

因此,公不服从只要适度,就会在主中有重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Eine Wohlfühlatmosphäre ist demnach eine Umgebung, in der man sich wohlfühlt und die man als angenehm empfindet.

因此,感觉良好的氛围是一种感觉舒适和舒服的环境。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und so kann es demnach nicht weitergehen.

所以不能再这样下去了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Der Vorfall ereignete sich demnach am Samstag.

事件发生在星期六。

评价该例句:好评差评指正
语资讯

Der Ehemann von Königin Elisabeth II. sei demnach in seinem Zuhause Schloss Windsor im Beisein seiner Frau gestorben.

作为英国伊丽莎白二的丈夫,菲利普亲在温莎城堡离当时在场陪伴。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Auch in anderen Landesteilen gab es demnach Kundgebungen.

该国其他地区也举行了集会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Im Schnitt waren 2020 demnach 5280 Personen untergebracht.

2020 年平均接待了 5280 人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Seit 1993 stieg sie demnach um rund 80 %.

自1993年以来,这一数字已增加了约80%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Ein junges Mädchen befindet sich demnach noch in Lebensgefahr.

因此,一名年轻孩的生命仍然处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年2月合集

Zu den Gründen dafür äußerte sie sich demnach nicht.

她没有评论其中的原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Warum er das Geld zahlte, teilte er demnach nicht mit.

他没有说他付钱的原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Den Konzern kostete die Einigung demnach rund 1,9 Milliarden Euro.

该协议使该集团损失了约 19 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年3月合集

Die meisten Todesfälle durch Luftverschmutzung gab es demnach in Asien.

大多数死于空气污染的人都在亚洲。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Besonders hart getroffen wurden demnach die Orte Petingen und Kaerjeng.

Petingen 和 Kaerjeng 镇受到的打击尤其严重。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Der Schaden beläuft sich demnach auf mindestens 55,2 Milliarden Euro.

因此,损失至少达到 552 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Die Angriffe richteten sich demnach gegen Militärziele rund um die Hauptstadt Damaskus.

袭击针对首都大马士革周围的军事目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erbpacht, Erbprinz, erbrausen, erbrechen, Erbrecht, erbreiten, erbringen, Erbringung, erbrüten, Erbsbrei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接