有奖纠错
| 划词

Der Sieger zwang dem Besiegten ein demütigendes Diktat auf.

战胜国强迫战败国签订

评价该例句:好评差评指正

Sie fühlte sich durch sein Benehmen gedemütigt.

她觉得行为给侮辱了。

评价该例句:好评差评指正

Diese Äußerung hat ihn aufs tiefste gedemütigt.

这句话使感到深受侮辱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ASR Bremsregler, ASR Motorregler, ASR Steuergerät, ASR(Antriebsschlupfregelung), ASR(Antriebs-Schlupf-Regelung), ASR-Bremsregler, ASR-Motorregler, Asrock, asr-steuergerät, ASR-Steürgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Für die Junge Taylor natürlich total demütigend.

对年轻的泰勒来说,这显然是非常羞辱的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie demütigen ihn und blamieren ihn sogar öffentlich.

他们羞辱他,甚至公开让他难堪。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Mit diesem eher demütigenden Preis zog er zwar den Spott der anderen Teilnehmer auf sich.

其他参与者常会因这种丢脸的奖励而嘲笑他。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Gott möge den Gläubigen den Sieg schenken und die Heuchler demütigen.

愿神使信徒得胜,使假冒为善的人卑。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Er sieht sich jeden Tag gedemütigt und erniedrigt an den Checkpoints der israelischen Armee.

他每天都在以色列军队检查站看到自己受到羞辱和侮辱。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Der Soldat rennt hin und schießt es nieder. Langsam, demütig rutscht es zu Boden.

士兵跑过去将它击落。,它滑到上。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Wir sind in den 20er Jahren, nach dem großen Weltkrieg. Ungarn fühlt sich schwer gedemütigt.

们正处于 20 年代, 世界大战之后。 匈牙利感到非常屈辱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Wir kommen zu der Frage, wie viele Frauen in Deutschland in den eigenen 4 Wänden verprügelt, schikaniert, gedemütigt werden?

们要问的问题是,有多少德国女在自己的四堵墙内遭到殴打、欺凌和羞辱?

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Einige werden demütig reagieren und sich von ihren Sünden abwenden und akzeptieren, was Gottes Knecht für sie getan hat.

有些人会回应, 转离他们的罪,接受上帝的仆人为他们所做的一切。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周

Ich glaube, es ist wichtig zu wissen, dass es für viele Türkinnen und Türken es wirklich eine demütigende Prozedur ist.

认为重要的是要知道,对于许多土耳其人来说, 这确实是一种羞辱的程序。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Kein Bitten Gregors half, kein Bitten wurde auch verstanden, er mochte den Kopf noch so demütig drehen, der Vater stampfte nur stärker mit den Füßen.

格里高尔的请求全然无效,事实上别人根本不理解;不管他怎样低下头去,他父亲反而把脚顿得更响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Er habe mit Mugabe gesprochen und ihm geraten, aus freien Stücken zu weichen, denn sonst drohe ihm ein " demütigender" Abgang.

他与穆加贝交谈,建议他自愿离开,否则他将面临“丢脸”的离开。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周

Und die demütige Zurkenntnisnahme dieses Wahlergebnisses und die Mühseligkeiten, die mit der Regierungsbildung dann verbunden waren, haben zu dieser Regierungserklärung geführt.

对这次选举结果的逊承认以及当时与组建政府相关的艰辛导致了这份政府声明。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Und unendlich überkam mich das Verlangen, mich niederzubeugen und diese fremde, diese so geliebte Hand demütig zu küssen, deren zärtliche Umfassung ich einst gefühlt.

不由产生一阵阵强烈的欲望,想俯下身去亲吻一下这只陌生的、如此心爱的手,从前曾经受到过这只手的温柔的拥抱啊。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Auf einmal steht Frankreich als von Preußen gedemütigt da. Napoleon III. sieht in dieser Provokation einen Grund für die sofortige Kriegserklärung, genau wie Bismarck es provozieren wollte.

突然,法国被普鲁士羞辱了。 拿破仑三世认为这种挑衅是立即宣战的理由,正如俾斯麦想要挑衅的那样。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Aber die berühmte Geschichte von David und Goliath zeigt, dass Gottes Wahl von David nicht auf Ansehen beruht, sondern auf seinem radikalen und demütigen Vertrauen in den Gott Israels.

但著名的大卫与歌利亚的故事表明,上帝拣选大卫并不是基于名誉,而是基于他对以色列上帝的根本和卑的信任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Die unverheiratete Mutter Ursula Schneider trifft auf Beamte, die nicht akzeptieren können, dass die junge Frau den Namen des Vaters nicht preisgibt, und die sie deshalb demütigen.

未婚母亲厄休拉·施奈德遇到了官员,他们无法接受这位年轻女子不愿透露她父亲的名字,并因此羞辱了她。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Neben den körperlichen Gewalterfahrungen berichteten diese allerdings weit häufiger davon, dass sie Opfer psychischer Gewalt sind: dass die Partnerin aus Eifersucht soziale Kontakte unterbindet, sie kontrolliert, demütigt oder beleidigt.

然而,除了遭受身体暴力之外,他们更频繁报告说他们是心理暴力的受害者:伴侣出于嫉妒而阻止社交接触,控制他们,羞辱或侮辱他们。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Interner Bericht über Demütigungen in Bundeswehr-Kaserne: Ein interner Bericht des Bundesverteidigungsministeriums hat neue Details zum Skandal um demütigende Rituale und sexuelle Nötigung in einer Bundeswehr-Kaserne in Pfullendorf zutage gebracht.

关于德国联邦国防军军营羞辱的内部报告:联邦国防部的一份内部报告披露了普富伦多夫德国联邦国防军军营中有关羞辱仪式和胁迫丑闻的新细节。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Er wurde ein Mensch, er wurde ein Diener für alle und mehr als das: er ließ sogar zu, dass man ihn demütigt.

他变成了一个人, 他变成了所有人的仆人, 甚至不止于此:他甚至让自己受到羞辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Assekuranzzertifikat, Assekurat, Assel, Asseln, Asselnspinne, Assemblage, Assemblagen, Assembler, Assembler Programm, Assembler Sprache,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接