有奖纠错
| 划词

Er hatte alle Lieder,deren er habhaft werden konnte,gesammelt.

他把他能搞到手的全部歌曲都收集了起来。

评价该例句:好评差评指正

Die AIAD-Abteilungen führten individuelle Selbstevaluierungen durch, deren Ergebnisse nachstehend aufgeführt sind.

监督厅各司进行了自我评价,评价结果如下。

评价该例句:好评差评指正

Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.

负担生计的人如果生病或早死,家庭就要遭难。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann gegen Bedienstete, deren Führung nicht zufriedenstellend ist, Disziplinarmaßnahmen verhängen.

秘书长可对行为欠佳的工作人员采取纪律措施。

评价该例句:好评差评指正

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器及其复制品的定义依国内法规定为之。

评价该例句:好评差评指正

Werden vertrauliche Informationen zur Verfügung gestellt, wahren die Vereinten Nationen deren vertraulichen Charakter.

如提供机密信息,联合国应保证信息的机密性

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

明及其确认,应以书面形式作出,且应式通知保存人。

评价该例句:好评差评指正

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国人民的健康益关切,其中儿童是主要受害者。

评价该例句:好评差评指正

Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.

援助和支持应通过现有服务项目、方案及其网络提供。

评价该例句:好评差评指正

Wir porträtieren Menschen, deren Entwicklung spannend ist oder die in Lebenssituationen sind, die

我们给成长生活引人入胜的或者是生活状况与我们相关的人画画像。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Gleiches gilt für die Vertreter jeder anderen Hauptabteilung, wenn eine Unterrichtung durch deren hochrangige Vertreter erfolgt.

这也适用于任何其他部门代表在本部门高级代表通报情况之时。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.

大会应在每届会议开始时按照总务委员会的建议确定会议的闭幕期。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.

我们必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.

驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职能方面也已发生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.

如同先前的决定,会议将分为个部分,即高级官员部分、部长级部分和首脑级部分。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, nach ihren eigenen Verfahren die Strukturen ihrer Institutionen festzulegen und deren Mitglieder auszuwählen.

土著民族有权按照自己的程序决定其体制机构,选择这些机构的成员。

评价该例句:好评差评指正

Eine ähnliche Fachgruppe, deren Tätigkeitsschwerpunkt auf der Reform des öffentlichen Sektors liegen wird, befindet sich in der Aufbauphase.

组建一个类似的实务单位,重点是公共部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)

Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置用于导弹计划的设备。

评价该例句:好评差评指正

Während des gesamten Berichtszeitraums gab das AIAD mehrere diesbezügliche Empfehlungen ab, zu deren Umsetzung das Management Maßnahmen ergriffen hat.

在此期间,监督厅在这些方面提出了很多建议,管理部门已采取行动予以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bojenschiff, Bojentender, Bola, Bolanpaß, Bolckfederweg, Bolero, Bolerojäckchen, Bolid, Bolide, Bolivar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Es erhöht die Nachfrage nach Ideen und erleichtert gleichzeitig deren Umsetzung.

它增加了对一些想法的需求,同时促进了这些想法的实施。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Auf deren Kanal werden die als nachhaltig beworben.

在他们的频道上,这些牛油果被宣传为是可持续发展的。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Es gibt sehr viele, deren Einkommen gesunken ist.

非常多的人收入都下降了。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Am Nachmittag kommt eine Mail, deren Absender Benjamin und Co. ist.

下午,他收到了一份来自本杰明和Co公司的邮件。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Einiger deren Nachkommen leben noch heute in der Türkei.

他们的一些后裔至今仍然生活在这里。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Helmerich lockte sie ans Ufer und tötete deren elf.

黑默里希把这些鸭子招到岸边,杀死了一只。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Alles auf der Welt ist auf Materie und deren Gesetzmäßigkeiten zurückzuführen.

世界上的一起都归因于物质律性。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Motten sind ganz kleine Schmetterlinge, deren Körper dicht behaart ist.

飞蛾是非常的蝴蝶,它的身体长着密密的绒毛。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Genauer gesagt, deren Moderator Andrew Neil.

更确切地说,这次采访的主持人是安德鲁-尼尔。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Erstens, auf ihre Kanzlerin und deren Pflichtbewusstsein konnte man sich verlassen.

首先,人们可以信赖她这位总理和她的责任感。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das lockt unzählige kleine Tierchen an, deren Lieblingsspeise Getreide ist.

这吸引了无数动物,它们最喜欢的食物就是谷物。

评价该例句:好评差评指正
海绵宝宝

Vor allem, deren falsche Ernährung betreffend, die Liste war äußerst ausführlich.

首先他详细说了不能让宠物吃什么,他的清单有一大串。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es geht dabei um deren Fähigkeit einen Kredit inklusive Zinsen zurückzuzahlen.

这事关他们偿还贷款即利息的能力。

评价该例句:好评差评指正
Video-Thema(2)

Denn sie fürchten, dass deren Kinder sich nicht richtig entwickeln.

因为他们害怕自己的孩子不能正常发育。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Darunter fallen z.B. Wörter, deren Bedeutung durch fremdsprachlichen Einfluss erweitert wurde.

中包括,例如由于外语影响而扩大含义的单词。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Ich betrachtete die wabenartigen Blechbriefkästen, deren Inhaber auf verblichenen Kartontäfelchen zu lesen waren.

我看着蜂窝状的锡制邮箱,可以在褪色的硬纸板上看到邮箱的内容。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Deren Jeans all die gleiche Farbe haben und deren T-schirts und Pullover auch.

他们的牛仔裤都是一个颜色,他们的T-恤和外套也一样。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und so hat seine Mutter unter deren Einfluss, er die ersten Jahre stand.

就这样,他在母亲的影响下度过了最初的几年。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

In Frankreich, Portugal und Spanien kommen viele Menschen aus deren ehemaligen Kolonien.

在法国、葡萄牙和西班牙,很多人来自它们之前的殖民地。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Er soll also darauf achten, dass jeder den an deren achtet.

他应该要注意,每个人都要尊重别人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


böllern, Bollerslev, Bollerwagen, Bollette, Bollwerk, Bologna, Bolognese, Bologramm, Bolometer, Bolometerbrücke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接