有奖纠错
| 划词

Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.

他想对一个建议寻找一种较为简单的表达方式。

评价该例句:好评差评指正

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员会中不得有任何二名成员为一国家的国民。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

让人相应收款的若干受让人之间,一个受让人对所让应收款的权利的优先顺序,以各方分别让合的先后次序决定。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD untersuchte außerdem ähnliche Vorwürfe, die ein anderes Mädchen und einen Angehörigen desselben Militärkontingents betrafen; diese Vorwürfe konnten allerdings nicht bestätigt werden, da das mutmaßliche Opfer nicht aufzufinden war.

厅还调查了涉及另一名女一军事特遣队员的类似指控,但是该指控无法核实,因为无法找到有关被害人。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

让人相应收款的若干受让人之间,一个受让人对所让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方让通知的先后次序决定。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer gemeinsamen Programmierung beispielsweise würden zwei oder mehr Organisationen denselben einzelstaatlichen Partner unterstützen, entweder indem sie Ressourcen in einem gemeinsamen Projekt zusammenlegen oder indem verschiedene Organisationen unterschiedliche Teile desselben Projekts durchführen.

例如,两个或更多的组织通过联合方案拟支持一个国家伙伴,或者合并资源用于一个单独项目,或者由不机构执行一项目的各个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

让人相应收款的若干受让人之间,一个受让人对所让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关让数据的先后次序决定,不论应收款的移时间如何。

评价该例句:好评差评指正

Ferner wurden Beweise dafür erbracht, dass ein Militäroffizier desselben Bataillons gegen das innerstaatliche Recht seines Landes verstoßen hatte, indem er in seiner offiziellen Eigenschaft als Mitglied des Auswahlgremiums, das für die Postenzuweisung von am Dienst in dem Kontingent interessierten Soldaten verwantwortlich war, Bestechungsgelder angenommen hatte.

还获得一些证据,证实了监厅的结论,该营一名军官触犯了本国法律,在为希望加入特遣队的部队分配名额时,以甄选小组成员的官方身份收受贿赂。

评价该例句:好评差评指正

Die Kammern setzen sich aus sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens vier im Einklang mit Artikel 12 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf.

各分庭应由16位独常任法官组成,但不得有任何两位为一国国民;时在任何一个时候应有最多4位按照本规约第12之三条第2款任命的独审案法官,但不得有任何两位为一国国民。

评价该例句:好评差评指正

Die Kammern setzen sich aus sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens neun im Einklang mit Artikel 13 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf.

各分庭应由16位独常任法官组成,但不得有任何两位为一国国民;时在任何一个时候应有最多9位按照第13条之三第2款任命的独专案法官,但不得有任何两位为一国国民。

评价该例句:好评差评指正

Fordert der Zessionar den Schuldner zur Zahlung der abgetretenen Forderung auf, so kann der Schuldner dem Zessionar alle Einwendungen und Aufrechnungsrechte entgegenhalten, die sich aus dem Ursprungsvertrag oder jedem anderen Vertrag, der Teil desselben Geschäfts war, ergeben und die der Schuldner geltend machen könnte, wenn die Abtretung nicht vorgenommen worden wäre und die Zahlungsaufforderung durch den Zedenten erfolgt wäre.

受让人向债务人提出关于所让的应收款的付款要求时,债务人可向受让人提出由原始合产生的或由构成相交易一部分的任何其他合产生的、在如未发生让时若让人提出此种要求则债务人可予利用的所有抗辩或抵消权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eiweißappretur, eiweißarm, eiweißarmer Kautschuk, Eiweißbedarf, Eiweißchemie, Eiweißchemiefaser, Eiweißchemiefaserstoff, Eiweißfaser, Eiweißfaserstoff, eiweißförmig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Schon am Abend desselben Tages begann er, die Kriegskunst intensiv zu studieren, doch bald war müde und schlief ein.

就在这一天晚上,他开始深入研究战争艺术,但很快就累睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wochen später in der Nähe der nächste Angriff desselben Wolfes.

几周后,附近同一只狼再次发起攻击。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und mit der Ostoffensive der Roten Armee Anfang 1945 wurde Königsberg schließlich belagert und im April desselben Jahres auch erobert.

1945 初,随着红军东进攻势,柯尼斯堡最终围困,并于同 4 攻克。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Aus dem Grundgesetz folge, dass niemand wegen desselben Vorwurfs zweimal vor Gericht gestellt werden darf.

根据《基本法》,任何人不得因同一指控而接受两次审判。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Erst im September desselben Jahres veröffentlichte Piazzi seine Daten in der Fachzeitschrift " Monatliche Correspondenz" .

直到同 9 , 皮亚齐才在专业期刊《刊通讯》上发表了他据。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Schon am Abend desselben Tages wird er entdeckt und nach Paris zurückgebracht - wie ein Gefangener.

就在当天晚上,他发现并像囚犯一样带回巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Dadurch sind am Himmel zwei oder mehr Bilder desselben Objekts zu sehen, meist verzerrt und verstärkt.

结果,同一物体两个或多个图像出现在天空中,通常是扭曲和

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238合集

Die Luftwaffe will den Flieger aus Abu Dhabi und ein Flugzeug desselben Typs aussortieren - früher als geplant.

空军希望比计划更早地对来自阿布扎比这架飞机和同类型飞机进行分类。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

So wird im Februar 1945 auf der Konferenz von Jalta die Gründung der UNO beschlossen die im Juni desselben Jahres in San Fransisco vollzogen wird.

因此,19452,雅尔塔会议决定成立联合国,定于同6在圣弗兰西斯科成立。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Im 16. Jahrhundert, als sich mit der Geldwirtschaft das Bankwesen entwickelt hatte, waren Geldeinlagen, also angelegtes, sprich eingezahltes Geld, zum Zwecke der Vermehrung desselben, gang und gäbe.

在 16 世纪,当银行业随着货币经济而发展时,货币存款,即为了加它而投资货币,即支付货币,是司空见惯

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210合集

Unweit der Sitzgruppe, in der Michael Müller heute über die Lehren aus dem zurückliegenden Afghanistan-Einsatz spricht – kündigte einst Gerhard Schröder im Plenarsaal des Deutschen Bundestages den Beginn desselben an.

距离迈克尔·穆勒 (Michael Müller) 今天谈到从过去阿富汗任务中吸取教训座位区不远 - 格哈德·施罗德 (Gerhard Schröder) 曾在德国联邦议院全体会议厅宣布开始同样任务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20222合集

Sprechchöre feiern sie am Ende der Berlin-Blockade im Mai 1949, in den Medien und in Kreisen der Politik wird sie sogar für das Amt des Bundespräsidenten vorgeschlagen, das im September desselben Jahres zum ersten Mal besetzt werden soll.

1949 5 柏林封锁结束时,圣歌庆祝她,在媒体和政界,她甚至提议担任联邦总统一职,该职位将于同 9 首次填补。

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Es erreicht seinen Zweck, erfährt aber eben darin, was die Wahrheit desselben ist.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Hiedurch hat sich das Tun des Skeptizismus überhaupt, und die Weise desselben bestimmt.

评价该例句:好评差评指正
德国城市

Und noch im September desselben Jahres

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Den ganzen Profit minus dem später unten zu entwickelten Teil desselben, der in aufsichtslohn auflösbar.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Er ist das aus der Sukzession wie aus seiner Ausdehnung in sich zurückgegangene Ganze, der gewordne einfache Begriff desselben.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Das gesamtkapital geht stofflich in den wirklichen Arbeitsprozess ein, wenn auch nur ein Teil desselben in den verwertungsprozess eingeht.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Ebenso ist seine Bewegung ein ruhiges Werden der einen Macht desselben zur andern, so daß jede die andere selbst erhält und hervorbringt.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Wenn die vorhin berührte Beziehung des Organischen auf die elementarische Natur das Wesen desselben nicht ausdrückt, so ist es dagegen in dem Zweckbegriffe enthalten.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ejakulat, Ejakulation, ejakulieren, EJB, ejector, Ejektion, Ejektor, Ejektorewirkung, Ejektorluftkühlung, Ejektorpumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接