有奖纠错
| 划词

Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.

许多人认为这次不幸是个悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Eine Wendung zum Besseren deutete sich an.

显露出好转

评价该例句:好评差评指正

Er deutete nach Norden (in die andere Richtung).

指向北方(另个方向)。

评价该例句:好评差评指正

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

都预示着恶劣天气来临。

评价该例句:好评差评指正

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

这征兆已经预示出未来发展。

评价该例句:好评差评指正

Er deutete verschleiert an,daß er schon von der Sache wüßte.

含含糊糊地暗示,对此事已有所知。

评价该例句:好评差评指正

Das deutet auf eine Wetterveränderung (hin).

这预示着气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Die Wolken deuten ein Gewitter an.

这片云预示着要下雷雨。

评价该例句:好评差评指正

Das Kunstwerk ist vielfältig gedeutet worden.

这件艺术品被了各种各样解释。

评价该例句:好评差评指正

Er deutete an,daß er teilnehmen werde.

表示将要参加。

评价该例句:好评差评指正

Die Indizien deuten auf ihn als Täter

证据表明案人。

评价该例句:好评差评指正

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有个特别趋势显示以后可能会有问题。

评价该例句:好评差评指正

Sie deutete nach Norden.

她指向北方。

评价该例句:好评差评指正

Die Inspektion des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung deutete auf einige Schwachstellen in der Programmleitung hin.

对联合国药物管制和预防犯罪办事处检查指出了方案管理方面不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.

新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害承受力会更为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Ich kann es mir nicht deuten.

对此我无法解释。

评价该例句:好评差评指正

Geld ist wie ein Wegweiser, ein Pfeil deutet auf Himmel hin, der andere deutet auf die Hölle hin.

金钱就像个路标,个箭头指向天堂,另个指向地狱。

评价该例句:好评差评指正

Unabhängige Studien deuten bezeichnenderweise darauf hin, dass im selben Zeitraum die Herstellung und die Weitergabe von Landminen nahezu eingestellt und der Einsatz von Minen mit Erfolg geächtet wurde.

重要是,独立研究表明,在同时期地雷生产和转让几乎已经停止,同时已成功地谴责地雷使用。

评价该例句:好评差评指正

Ich sah den Vogel erst, als sie mit dem Finger auf ihn deutete.

用手指指向那只鸟时,我才看见它。

评价该例句:好评差评指正

Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.

暂且不谈这告诫,迄今得到数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可分为三组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Holl, holl., holla !, Holland, Holländer, Holländerei, Holländerin, holländerkäse, Holländerlakenkonservierung, Holländermühle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Es gibt bestimmte Geräusche, die deuten definitiv auf ein Spielzeug hin.

有些声音表明里面肯定是玩具。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》电影原声

Und sein Verhalten kann darauf deuten, dass er dringend mal ne Umarmung braucht.

意味着 等待一个治愈拥抱。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Er nickte dem Mann zu und deutete zur Tür.

他向那点了点头,向了大门。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Manche deuten es als nicht polarisierend, ich empfinde es als Stärke.

有些它很中庸,而我觉得这是它长处。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Mit ihrer Hilfe deutet er die Vergangenheit und blickt in die Zukunft.

借助于卡牌,他可以看到过去,预知未来。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Nichts deutet darauf hin, dass der Konzern aktiv bei staatlicher Spionage helfe.

但没有任何迹象表明该公司在积极协助国家间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
十二生肖

Weil es kann hoch und niedrig treffen, das deutet dann eher auf Krankheiten hin.

不论高低贵贱都可能遭遇此事,那就更可能向疾病了。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das deutet darauf hin, dass man eine Eigenfrequenz von der Struktur getroffen hat.

这表明它已经达到了结构本身固有频率。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Bisher deutet alles darauf hin, dass Biden einen ähnlich harten China-Kurs fahren wird wie Trump.

到目前止,所有迹象表明,拜登将遵循与特朗普类似强硬手段来对待中国。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In der Wohnung von Winfried deutet nichts auf besondere okkulte, geheimnisvolle oder magische Künste hin.

温弗里德灵异家中并没有什么向灵异艺术。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Zwar deutet einiges darauf hin, dass der Zuzug in die teuersten Metropolen allmählich abflaut.

虽然一些迹象表明,涌入(房价)最昂贵大都市(口)正在逐渐减少。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das wiederum deutet darauf hin, dass Meditation Stress zu mindern scheint.

这又可以表明,冥想似乎可以减轻压力。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

So rathet mir doch das Räthsel, das ich damals schaute, so deutet mir doch das Gesicht des Einsamsten!

给我猜透我亲见谜吧,给我解说这孤独者之幻象吧!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In diesem Sinne könnte man auch Lochers Zyklus deuten.

在这个意义上,我们也可以解释 Locher 周期。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ich glaube, das deutet auf andere Gruppierungen mit besseren Möglichkeiten hin.

向了其他有更好机会群体。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Da meinen Sie jetzt Klimaleugnung oder Klimawandelleugnung oder was deuten Sie damit an?

Götzke:你是说否气候变化还是否气候变化,或者你在暗示什么?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Auch Verfassungsschutz und Geheimdienste seien deshalb alarmiert, deutete der CDU-Politiker im Interview an.

因此,宪法和特工部门保护也令震惊,基民盟政治家在接受采访时表示。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Sie spreche aber gezielt in Zweideutigkeiten, die von unterschiedlichen Zielgruppen unterschiedlich gedeutet werden könnten.

但是, 您说话时特别含糊不清,不同目标群体可能会有不同解释。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der hinterlässt charakteristische Spuren in vielen Sternspektren, die allerdings nur mit Mühe zu deuten sind.

它在许多恒星光谱中留下了特征痕迹,然而, 这些痕迹很难解释。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Mehrere Studien deuten außerdem darauf hin, dass Menschen mit hohem Koffeinkonsum langfristig anfälliger für Müdigkeit sind.

一些研究还表明,长期大量摄入咖啡因更容易疲劳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Höllenfürst, Höllenhund, Höllenlärm, Höllenmaschine, Höllenöl, Höllenqual, Höllenspektakel, Höllenstein, Holler, Hollerith,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接