Wurzel und Beeren dienten ihm zur Speise.
他以植物根浆果充饥。
Vor zehn Jahren verdiente er mehr als heute.
他十年前的收入比今天还多。
Bevor du genügend Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.
如果你挣不足够的钱,就无法车。
Eine alte Kanalisation dient ihnen als Zuhause.
他们住在一个老的下水道中。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱不了应有的惩罚。
Sie dient als Grundlage für die Steuerschätzung.
她是税务计算的础人员。
Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.
旅游旺季的经济准数据被当作这次研究的础。
Er hat sich um den sozialistischen Aufbau sehr verdient gemacht.
他为社会主义建设作出了巨大贡献。
Der Pickel dient dem Bergsteiger zum Stufenschlagen.
冰镐供登山者修筑台阶。
Die Ice Bucket Challenge dient einem guten Zweck.
冰桶挑战目的是好的。
Damit ist mir nicht (nur wenig) gedient.
这对我无用(用处不大)。
Er hat sich (Dat.) sein Studium selbst verdient.
他靠自己挣来的钱读书。
Es ist nichts anderes als Fernsehen und dient nur der Unterhaltung.
它没有区别,仅仅用来娱乐。
Er verdient sein Brot durch reelle Arbeit.
他靠正当的劳动过活。
DerKropf dient der vorläufigen Aufnehme der Nahrung.
鸟的膆囊用于暂时贮存食物。
Der Pfiff dient dem Lokführer als Signal zur Weiterfahrt.
对机车司机来说,哨声是继续开车的信号。
Das alte Schloss dient jetzt als Museum.
这座旧时的王宫现在作了博物馆。
Der Raum dient gleichzeitig als Wohn- und Schlafzimmer.
这个房间既是起居室又是卧室。
Die Praxis bildet die Grundlage der Theorie, und die Theorie dient ihrerseits der Praxis.
实践是理论的础,而理论又转过来为实践服务。
Der Händler verdient 50ö an einigen Waren.
这商贩在某些商品上赚百分之五十。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich hofft es, ich verdient es nicht!
无福消受,徒然巴望!
Diese Aktivitäten dienen dazu, das Team zusammenzuschweißen.
这些活动有助于凝聚团队。
Sie arbeitete als seine Übersetzerin und Sekretärin und verdiente zusätzlich Geld als Deutschlehrerin.
她是她丈夫的翻译和秘书,同时也做德语老师赚点外快。
Ich hatte dort sehr nette Kollegen und ich habe gut verdient.
在那里有常好的同事,收入也很好。
Es dient als Danke für den Frühlingsanfang für die germanischen Göttin der Natur.
它被用向春天的开始表示感谢,向日耳曼的自然女神表示感谢。
Nach Ihrem Vorschlag werden wir aber gar nichts verdienen.
B :依照您的建议,们根本能挣钱。
Vielleicht dient das alles aber auch nur dem Überleben der eigenen Art.
或许只是为了自己的种群能够生存下去。
Durchschnittlich verdient ein Arbeitnehmer in Deutschland 30.000 Euro im Jahr.
在德国,雇员的平均年薪为3万欧元。
Zumindest klingt diene Stimme wieder normal. Wovon redest du, bitte schön?
至少你的声音听起常了。你在说什么啊?
Klar, Tina verdient ja auch viel Geld als Managerin.
很显然,蒂娜作为经理赚了少钱。
Aus dem Grund verdienen Elektronikerinnen und Elektroniker auch gar nicht schlecht.
因此,电子技术员挣得一点也少。
16 Jahre lang haben Sie Deutschland gedient, mit Ehrgeiz, mit Klugheit, mit Leidenschaft.
您以雄心、智慧和热情为德国服务了 16 年。
Es diente nämlich als ländliche Kulisse für eine Reihe chinesischer Filme.
事实上,它已经成为许多中国电影的拍摄农村场景的取景地。
Wenn das Wetter mitspielt, verdient er in einer Saison um die 6.700 Euro.
如果天气好的话,他一季的收入在6700欧元左右。
In der Pfirsichfabrik verdient sie ungefähr 250 Euro im Monat.
在桃子工厂,每月能赚到大约250欧元。
Doch dem Puffmais war nicht beizukommen. Also wollten die Kinobesitzer wenigstens dran verdienen.
然而并能杜绝人们在影院吃爆米花。于是影院商家渐渐供售爆米花。
Dort verdiente er als freier Künstler sein Geld.
他在那里以自由艺术家的身份谋生。
Aber gerade mobiles Internet verdient noch mal einen tieferen Einblick.
但是移动网络也值得们更深度的关注。
Bewegung dient nicht nur der Gesunderhaltung, sondern auch der Arbeitskraft und geistigen Leistung.
运动只是为了保持健康,也是为了劳动能力和智力表现。
Heute können wir voll arbeiten und gut verdienen.
但是现在们全职工作,薪水高了很多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释