有奖纠错
| 划词

Wir bitten sie außerdem, koordinierte und geschlechtsspezifisch differenzierende soziale, wirtschaftliche und ökologische Konzepte zu erarbeiten, um die Lücke zwischen den Zielen und dem bisher Erreichten zu schließen.

我们还邀请上述各方制订协调一致和具有敏锐性别观的社会、经济和环境措施,便缩短目标与实际成果之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突出了与区别对待发展中经济在现有协定下改善市场准入等有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut seine Unterstützung für geschlechtsspezifisch differenzierende Schulungs- und Ausbildungsmaterialien über den Schutz, die Rechte und die besonderen Bedürfnisse von Frauen sowie über die Bedeutung, die der Einbeziehung von Frauen in alle Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen zukommt.

“安全理事会重申支持顾性别差异的有关妇女的保护、权利和殊需要有关妇女参与所有维持和平和建设和平措施的重要性的培训准则和材料。

评价该例句:好评差评指正

Die wesentlichen Herausforderungen bestehen darin, sich mit dem Kernthema des Marktzugangs für landwirtschaftliche und nichtlandwirtschaftliche Produkte und Dienstleistungen zu befassen und den Bedürfnissen und Interessen der Entwicklungsländer betreffend Durchführungsfragen sowie besondere und differenzierte Behandlung voll Rechnung zu tragen.

主要挑战涉解决业、业产品和服务的核心市场准入议事日程充分考虑发展中国家在实施问题殊和差别待遇方面的需要和利益。

评价该例句:好评差评指正

Dem AIAD wird es mit diesem System möglich sein, jede Maßnahme anhand des Zeitrahmens für die Umsetzung klar zu differenzieren und so mehr Gewicht auf die Empfehlungen zu legen, die dringender sind.

它将使监督厅能够高效率地按照执行时间框架来区别对待各项行动,从而对那些更紧迫的建议给予更多的重视。

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.

必须在发展中国家别关心的《多哈发展议程》 的关键领域,例如《蒙雷共识》第28段概要提到的领域取得进展,同时重申其中提到的别待遇和差别待遇的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Um sicherzustellen, dass alle Länder vom internationalen Handel als einer wesentlichen Triebkraft der langfristigen Wirtschaftsentwicklung profitieren können, müssen die Verhandlungen im Rahmen der Doha-Entwicklungsrunde zügig mit der Verabschiedung eines sinnvollen Entwicklungspakets abgeschlossen werden. Dazu sollten die Beseitigung von Exportsubventionen jeder Art, die erhebliche Verringerung handelsverzerrender inländischer Unterstützung, die Gewährleistung eines verbesserten Marktzugangs und die Verbesserung der besonderen und differenzierten Behandlung gehören.

国际贸易是长期经济发展的关键驱动力之一,为了确保所有国家都能受益于国际贸易,多哈发展回合谈判必须加快完成,提出一揽子有意义的促进发展的举措,其中应包括取消一切形式的出口补贴,大大削减对贸易造成扭曲的国内资助,确保更宽松的市场准入,和增强殊待遇差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


große-havarie-beitrag, große-havarie-depositen, große-havarie-dispache, große-havarie-kaution, große-havarie-vergleichung, große-havarie-verteilung, Großeinkauf, Großeinrichtung, Großeinsatz, Großeisengleichrichter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Und auch hier muss man differenzieren, um welchen Beruf es geht.

在这里,你也必须区分涉及哪个职业。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Wir haben einen differenzierten Wortschatz und es ist eben elaborierte Sprache.

也会出现多样用词,而且是很精确语言。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich finde, die großen Linien und Themen dieses komplexen Werks haben Sie wirklich sehr gut angesprochen und auch differenziert.

我认为,您确实很好地解释和区分了这部复杂作品几条主线和主

评价该例句:好评差评指正
心理学

Bei der HSP-Skala, die in der Forschung benutzt wird, kann man noch differenziert er antworten.

而在研究中使用HSP测试则有更多回答选项。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Ein differenziertes Gebiss zum Verarbeiten der Nahrung, Vorderpfoten zum Greifen, ein Fell, und sie können ihre Körpertemperatur selbst regulieren.

用于处理食物分化牙齿、用于抓握前爪、毛,它们还可以自行调节体温。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

In den 50iger Jahren hat man festgestellt, dass sich das Englische differenziert hat.

在 1950 年代,人们注意到英语变得更加分化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Etwas differenzierter sieht es sein Parteifreund Marco Tullner.

党内朋友马可·图尔纳 (Marco Tullner) 法略有不同。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Man müsse sich die Lage sehr regional differenziert anschauen.

你必须非常地区性地待情况。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wären wir differenzierter, wir wären längst irrsinnig, desertiert oder gefallen.

如果我们再分化一点,我们早就疯了,早就被遗弃了,或者早就堕落了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Vielen Dank, Herr Bienefeld, für diesen differenzierten Blick in die Wissenschaft.

Tatah:比内费尔德先,谢谢您对科学这种不同法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Dabei poche der Freistaat aber auf ein differenziertes Vorgehen, sagt Huml.

自由州坚持差异化方法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Das zeigt, wie differenziert sich die neue Handlungsbereitschaft abbilden kann und muss.

这表明新行动意愿可以而且必须有多么不同。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Der Tonfall, in dem die Richter in dieser Woche urteilten, ist differenzierter und nüchterner.

本周评委们评判基调更加差异化和冷静。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, aber das ist differenzierter als eine Kurzmeldung.

Laschet:是,但这比短消息更具差异化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Ich fühle mich durch das Ergebnis in meiner differenzierten Betrachtung des Einwanderungs- und Asylthemas bestätigt.

我对移民和庇护问不同结果证实了我。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Erst um das dritte Lebensjahr sind Kinder zunehmend in der Lage, emotionales Verhalten differenzierter auszudrücken.

作者:只有在三岁左右,孩子们才能越来越能够以更加差异化方式表达情绪行为。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Man kann das sehr viel differenzierter machen.

你可以用一种更加差异化方式来做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist immer eine große Diskussion, die man auch differenzieren muss.

这总是一个需要区分大讨论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Frohnmaier: Nein. Ich meine, selbst linke Bildungspolitiker gestehen bei der Einheitsschule ein, dass unter den Schülern differenziert werden muss.

弗罗迈尔:没有。我意思是,即使是左翼教育政治家也承认制服学校必须区分学

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Tja, wichtig und gut, dass man Menschen hat, die differenziert darüber berichten, die sich auskennen in der ganzen Angelegenheit.

嗯,让了解整个事件人以不同方式报告这件事是很重要也很好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Größeneinflußfaktor, Größeneinteilung, Größengleichung, Großenhain, Großenkel, Großenkelin, Größenklasse, Größenlehre, Größennachteile, Größenordnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接